Mahabharat

Progress:88.0%

स एवम उक्तॊ नृपतिम उवाच दविजपुंगवः न स शक्यः करतुश्रेष्ठॊ जीवमाने युधिष्ठिरे आहर्तुं कौरवश्रेष्ठ कुले तव नृपॊत्तम ।। ३-२४१-२६ ।।

sanskrit

'O chief of the Kauravas, as long as Yudhishthira lives, that supreme sacrifice cannot be performed in your lineage, O best of kings!' ।। 3-241-26 ।।

english translation

sa evama uktò nRpatima uvAca davijapuMgavaH na sa zakyaH karatuzreSThò jIvamAne yudhiSThire AhartuM kauravazreSTha kule tava nRpòttama || 3-241-26 ||

hk transliteration

दीर्घायुर जीवति च वै धृतराष्ट्रः पिता तव अतश चापि विरुद्धस ते करतुर एष नृपॊत्तम ।। ३-२४१-२७ ।।

sanskrit

'Furthermore, O monarch, as long as thy father Dhritarashtra, blessed with longevity, yet lives, this sacrifice, O best of kings, cannot be rightfully undertaken by thee.' ।। 3-241-27 ।।

english translation

dIrghAyura jIvati ca vai dhRtarASTraH pitA tava ataza cApi viruddhasa te karatura eSa nRpòttama || 3-241-27 ||

hk transliteration

अस्ति तव अन्यन महत सत्रं राजसूय समं परभॊ तेन तवं यज राजेन्द्र शृणु चेदं वचॊ मम ।। ३-२४१-२८ ।।

sanskrit

'O lord, there exists another great sacrifice, akin to the Rajasuya. O foremost of kings, perform that sacrifice instead. Listen to my counsel.' ।। 3-241-28 ।।

english translation

asti tava anyana mahata satraM rAjasUya samaM parabhò tena tavaM yaja rAjendra zRNu cedaM vacò mama || 3-241-28 ||

hk transliteration

य इमे पृथिवीपालाः करदास तव पार्थिव ते करान संप्रयच्छन्तु सुवर्णं च कृताकृतम ।। ३-२४१-२९ ।।

sanskrit

'All these rulers of the earth, O king, who have become tributary to thee, shall offer their tribute in gold, both refined and unrefined.' ।। 3-241-29 ।।

english translation

ya ime pRthivIpAlAH karadAsa tava pArthiva te karAna saMprayacchantu suvarNaM ca kRtAkRtama || 3-241-29 ||

hk transliteration

तेन ते करियताम अद्य लाङ्गलं नृपसत्तम यज्ञवाटस्य ते भूमिः कृष्यतां तेन भारत ।। ३-२४१-३० ।।

sanskrit

'With that gold, O best of monarchs, fashion the sacrificial plough, and with it, O Bharata, prepare the sacred ground for the rite.' ।। 3-241-30 ।।

english translation

tena te kariyatAma adya lAGgalaM nRpasattama yajJavATasya te bhUmiH kRSyatAM tena bhArata || 3-241-30 ||

hk transliteration