Mahabharat

Progress:86.1%

अनुज्ञातास तु गन्धर्वाः पाण्डुपुत्रेण धीमता सहाप्सरॊभिः संहृष्टाश चित्रसेन मुखा ययुः ।। ३-२३५-१६ ।।

sanskrit

'Thus addressed by the wise son of Pandu, the Gandharvas were well-pleased and departed with the Apsaras.' ।। 3-235-16 ।।

english translation

anujJAtAsa tu gandharvAH pANDuputreNa dhImatA sahApsaròbhiH saMhRSTAza citrasena mukhA yayuH || 3-235-16 ||

hk transliteration

देवराड अपि गन्धर्वान मृतांस तान समजीवयत दिव्येनामृत वर्षेण ये हताः कौरवैर युधि ।। ३-२३५-१७ ।।

sanskrit

'The lord of the celestials then arrived at the spot and revived those Gandharvas who had been slain in the encounter with the Kurus by sprinkling them with celestial Amrita.' ।। 3-235-17 ।।

english translation

devarADa api gandharvAna mRtAMsa tAna samajIvayata divyenAmRta varSeNa ye hatAH kauravaira yudhi || 3-235-17 ||

hk transliteration

जञातींस तान अवमुच्याथ राजदारांश च सर्वशः कृत्वा च दुष्करं कर्म परीतियुक्ताश च पाण्डवाः ।। ३-२३५-१८ ।।

sanskrit

'And the Pandavas, having liberated their relatives along with the ladies of the royal household, and having accomplished that difficult feat (the defeat of the Gandharva host), became well-pleased.' ।। 3-235-18 ।।

english translation

jaJAtIMsa tAna avamucyAtha rAjadArAMza ca sarvazaH kRtvA ca duSkaraM karma parItiyuktAza ca pANDavAH || 3-235-18 ||

hk transliteration

सस्त्री कुमारैः कुरुभिः पूज्यमाना महारथाः बभ्राजिरे महात्मानः कुरुमध्ये यथाग्नयः ।। ३-२३५-१९ ।।

sanskrit

'And those illustrious and mighty warriors, worshipped by the Kurus along with their sons and wives, blazed forth in splendour like flaming fires in the sacrificial compound.' ।। 3-235-19 ।।

english translation

sastrI kumAraiH kurubhiH pUjyamAnA mahArathAH babhrAjire mahAtmAnaH kurumadhye yathAgnayaH || 3-235-19 ||

hk transliteration

ततॊ दुर्यॊधनं मुच्य भरातृभिः सहितं तदा युधिष्ठिरः सप्रणयम इदं वचनम अब्रवीत ।। ३-२३५-२० ।।

sanskrit

'And Yudhishthira, then addressing the liberated Duryodhana in the midst of his brothers, spoke these words out of affection:' ।। 3-235-20 ।।

english translation

tatò duryòdhanaM mucya bharAtRbhiH sahitaM tadA yudhiSThiraH sapraNayama idaM vacanama abravIta || 3-235-20 ||

hk transliteration