Mahabharat

Progress:76.7%

महाकुलीनाभिर अपापिकाभिः; सत्रीभिः सतीभिस तव सख्यम अस्तु चण्डाश च शौण्डाश च महाशनाश च; चौराश च दुष्टाश चपलाश च वर्ज्याः ॥ ३-२२३-११ ॥

'Thou shouldst form attachments only with such women as are high-born, sinless, and devoted to their lords. Always shun those who are wrathful, addicted to drinks, gluttonous, thievish, wicked, and fickle.' ॥ 3-223-11 ॥

english translation

mahAkulInAbhira apApikAbhiH; satrIbhiH satIbhisa tava sakhyama astu caNDAza ca zauNDAza ca mahAzanAza ca; caurAza ca duSTAza capalAza ca varjyAH ॥ 3-223-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

एतद यशस्यं भग वेदनं च; सवर्ग्यं तथा शत्रुनिबर्हणं च महार्हमाल्याभरणाङ्गरागा; भर्तारम आराधय पुण्यगन्धा ॥ ३-२२३-१२ ॥

'Such behavior is esteemed and leads to prosperity; it has the power to neutralize hostility and ultimately leads one to heaven. Therefore, worship your husband, adorning yourself with precious garlands, ornaments, and smearing yourself with unguents and fine perfumes.' ॥ 3-223-12 ॥

english translation

etada yazasyaM bhaga vedanaM ca; savargyaM tathA zatrunibarhaNaM ca mahArhamAlyAbharaNAGgarAgA; bhartArama ArAdhaya puNyagandhA ॥ 3-223-12 ॥

hk transliteration by Sanscript