Mahabharat

Progress:82.9%

[दरौ] इमं तु ते मार्गम अपेतदॊषं; वक्ष्यामि चित्तग्रहणाय भर्तुः यस्मिन यथावत सखिवर्तमाना; भर्तारम आच्छेत्स्यसि कामिनीभ्यः ।। ३-२२३-१ ।।

sanskrit

'Draupadi said, "I shall now indicate to you a way, free from deceit, to win the heart of your husbands. By following this path diligently, dear friend, you will be able to draw your lord's attention away from other women."' ।। 3-223-1 ।।

english translation

[darau] imaM tu te mArgama apetadòSaM; vakSyAmi cittagrahaNAya bhartuH yasmina yathAvata sakhivartamAnA; bhartArama Acchetsyasi kAminIbhyaH || 3-223-1 ||

hk transliteration by Sanscript