Mahabharat

Progress:79.4%

बिभेद स शरैः शैलं करौञ्चं हिमवतः सुतम तेन हंसाश च गृघ्राश च मेरुं गच्छन्ति पर्वतम ।। ३-२१४-३१ ।।

sanskrit

'With those arrows, the hill Krauncha, the son of Himavat, was split asunder. This is why swans and vultures now migrate to the Sumeru mountains.' ।। 3-214-31 ।।

english translation

bibheda sa zaraiH zailaM karauJcaM himavataH sutama tena haMsAza ca gRghrAza ca meruM gacchanti parvatama || 3-214-31 ||

hk transliteration

स विशीर्णॊ ऽपतच छैलॊ भृशम आर्तस्वरान रुवन तस्मिन निपतिते तव अन्ये नेदुः शैला भृशं भयात ।। ३-२१४-३२ ।।

sanskrit

'The Krauncha hill, grievously wounded, fell, emitting fearful groans. Upon seeing it fall, the other hills too began to cry out.' ।। 3-214-32 ।।

english translation

sa vizIrNò 'pataca chailò bhRzama ArtasvarAna ruvana tasmina nipatite tava anye neduH zailA bhRzaM bhayAta || 3-214-32 ||

hk transliteration

स तं नादं भृशार्तानां शरुत्वापि बलिनां वरः न पराव्यथद अमेयात्मा शक्तिम उद्यम्य चानदत ।। ३-२१४-३३ ।।

sanskrit

'Yet, the mighty being of unmatched strength, hearing the cries of the afflicted, remained unmoved. Instead, he raised his mace and let out a war cry.' ।। 3-214-33 ।।

english translation

sa taM nAdaM bhRzArtAnAM zarutvApi balinAM varaH na parAvyathada ameyAtmA zaktima udyamya cAnadata || 3-214-33 ||

hk transliteration

सा तदा विपुला शक्तिः कषिप्ता तेन महात्मना बिभेद शिखरं घॊरं शवेतस्य तरसा गिरौ ।। ३-२१४-३४ ।।

sanskrit

'Then, that high-souled being, wielding his mace of great brilliance, swiftly struck and split one of the peaks of the White Mountain in twain.' ।। 3-214-34 ।।

english translation

sA tadA vipulA zaktiH kaSiptA tena mahAtmanA bibheda zikharaM ghòraM zavetasya tarasA girau || 3-214-34 ||

hk transliteration

स तेनाभिहतॊ दीनॊ गिरिः शवेतॊ ऽचलैः सह उत्पपात महीं तयक्त्वा भीतस तस्मान महात्मनः ।। ३-२१४-३५ ।।

sanskrit

'Thus pierced by him, the White Mountain, greatly afraid, detached itself from the earth and fled, accompanied by the other mountains.' ।। 3-214-35 ।।

english translation

sa tenAbhihatò dInò giriH zavetò 'calaiH saha utpapAta mahIM tayaktvA bhItasa tasmAna mahAtmanaH || 3-214-35 ||

hk transliteration