Mahabharat

Progress:79.2%

दृष्टी विषैः सप्त शीर्षैर गुप्तं भॊगिभिर अद्भुतैः रक्षॊभिश च पिशाचैश च रौद्रैर भूतगणैस तथा राक्षसीभिश च संपूर्णम अनेकैश च मृगद्विजैः ।। ३-२१४-११ ।।

sanskrit

'It was guarded by strange seven-headed serpents whose gaze was venomous. The mountain was inhabited by Rakshasas, both male and female Pisachas, fearsome spirits, and an assortment of birds and animals.' ।। 3-214-11 ।।

english translation

dRSTI viSaiH sapta zIrSaira guptaM bhògibhira adbhutaiH rakSòbhiza ca pizAcaiza ca raudraira bhUtagaNaisa tathA rAkSasIbhiza ca saMpUrNama anekaiza ca mRgadvijaiH || 3-214-11 ||

hk transliteration

सा तत्र सहसा गत्वा शैलपृष्ठं सुदुर्गमम पराक्षिपत काञ्चने कुण्डे शुक्रं सा तवरिता सती ।। ३-२१४-१२ ।।

sanskrit

'The noble lady, swiftly ascending a peak of the mountains, cast the semen into a golden lake.' ।। 3-214-12 ।।

english translation

sA tatra sahasA gatvA zailapRSThaM sudurgamama parAkSipata kAJcane kuNDe zukraM sA tavaritA satI || 3-214-12 ||

hk transliteration

शिष्टानाम अपि सा देवी सप्तर्षीणां महात्मनाम पत्नी सरूपतां कृत्वा कामयाम आस पावकम ।। ३-२१४-१३ ।।

sanskrit

'Then, assuming in turn the forms of the wives of the high-souled seven Rishis, she continued to indulge in her union with Agni.' ।। 3-214-13 ।।

english translation

ziSTAnAma api sA devI saptarSINAM mahAtmanAma patnI sarUpatAM kRtvA kAmayAma Asa pAvakama || 3-214-13 ||

hk transliteration

दिव्यरूपम अरुन्धत्याः कर्तुं न शकितं तया तस्यास तपः परभावेण भर्तृशुश्रूषणेन च ।। ३-२१४-१४ ।।

sanskrit

'Due to the immense ascetic merit of Arundhati and her devotion to her husband, Vasishtha, she was unable to assume her form.' ।। 3-214-14 ।।

english translation

divyarUpama arundhatyAH kartuM na zakitaM tayA tasyAsa tapaH parabhAveNa bhartRzuzrUSaNena ca || 3-214-14 ||

hk transliteration

षट्कृत्वस तत तु निक्षिप्तम अग्ने रेतॊ कुरूत्तम तस्मिन कुण्टे परतिपदि कामिन्या सवाहया तदा ।। ३-२१४-१५ ।।

sanskrit

'And, O chief of the Kuru race, the lady Swaha, on the first lunar day, cast the semen of Agni into that lake six times.' ।। 3-214-15 ।।

english translation

SaTkRtvasa tata tu nikSiptama agne retò kurUttama tasmina kuNTe paratipadi kAminyA savAhayA tadA || 3-214-15 ||

hk transliteration