Mahabharat

Progress:79.3%

तत सकन्नं तेजसा तत्र संभृतं जनयत सुतम ऋषिभिः पूजितं सकन्नम अनयत सकन्दतां ततः ।। ३-२१४-१६ ।।

sanskrit

'And when thrown there, it produced a male child endowed with great power. Because it was regarded by the Rishis as cast off, the child born from it came to be known by the name of Skanda.' ।। 3-214-16 ।।

english translation

tata sakannaM tejasA tatra saMbhRtaM janayata sutama RSibhiH pUjitaM sakannama anayata sakandatAM tataH || 3-214-16 ||

hk transliteration

षट्शिरा दविगुणश्रॊत्रॊ दवादशाक्षि भुजक्रमः एकग्रीपस तव एककायः कुमारः समपद्यत ।। ३-२१४-१७ ।।

sanskrit

'The child had six faces, twelve ears, as many eyes, hands, and feet, one neck, and one stomach.' ।। 3-214-17 ।।

english translation

SaTzirA daviguNazròtrò davAdazAkSi bhujakramaH ekagrIpasa tava ekakAyaH kumAraH samapadyata || 3-214-17 ||

hk transliteration

दवितीयायाम अभिव्यक्तस तृतीयायां शिशुर बभौ अङ्गप्रत्यङ्ग संभूतश चतुर्थ्याम अभवद गुहः ।। ३-२१४-१८ ।।

sanskrit

'On the second lunar day, it first assumed a form, and by the third day, it grew to the size of a small child. On the fourth day, the limbs of Guha (Skanda) were fully developed.' ।। 3-214-18 ।।

english translation

davitIyAyAma abhivyaktasa tRtIyAyAM zizura babhau aGgapratyaGga saMbhUtaza caturthyAma abhavada guhaH || 3-214-18 ||

hk transliteration

लॊहिताभ्रेण महता संवृतः सह विद्युता लॊहिताभ्रे सुमहति भाति सूर्य इवॊदितः ।। ३-२१४-१९ ।।

sanskrit

'Surrounded by masses of red clouds flashing with lightning, it shone like the Sun rising amidst a sea of red clouds.' ।। 3-214-19 ।।

english translation

lòhitAbhreNa mahatA saMvRtaH saha vidyutA lòhitAbhre sumahati bhAti sUrya ivòditaH || 3-214-19 ||

hk transliteration

गृहीतं तु धनुस तेन विपुलं लॊमहर्षणम नयस्तं यत तरिपुरघ्नेन सुरारिविनिकृन्तनम ।। ३-२१४-२० ।।

sanskrit

'Seizing the enormous and formidable bow, which had been wielded by Tripuraghna, the destroyer of the Asura Tripura, for the annihilation of the enemies of the gods.' ।। 3-214-20 ।।

english translation

gRhItaM tu dhanusa tena vipulaM lòmaharSaNama nayastaM yata taripuraghnena surArivinikRntanama || 3-214-20 ||

hk transliteration