Mahabharat

Progress:75.5%

इन्द्रियैः सृज्यते यद यत तत तद वयक्तम इति समृतम अव्यक्तम इति विज्ञेयं लिङ्गग्राह्यम अतीन्द्रियम ।। ३-२०२-११ ।।

sanskrit

'Whatever is perceptible through the senses is known as vyakta (manifest or comprehensible), while that which lies beyond the reach of the senses and can only be inferred is called avyakta (unmanifest).' ।। 3-202-11 ।।

english translation

indriyaiH sRjyate yada yata tata tada vayaktama iti samRtama avyaktama iti vijJeyaM liGgagrAhyama atIndriyama || 3-202-11 ||

hk transliteration

यथा सवं गराहकान्य एषां शब्दादीनाम इमानि तु इन्द्रियाणि यदा देही धारयन्न इह तप्यते ।। ३-२०२-१२ ।।

sanskrit

'One who knows both the higher and lower (transcendent and mundane), being connected, Sees the Self pervading the world and the world within the Self, And thus perceives all beings.' ।। 3-202-12 ।।

english translation

yathA savaM garAhakAnya eSAM zabdAdInAma imAni tu indriyANi yadA dehI dhArayanna iha tapyate || 3-202-12 ||

hk transliteration

लॊके विततम आत्मानं लॊकं चात्मनि पश्यति परावरज्ञः सक्तः सन सर्वभूतानि पश्यति ।। ३-२०२-१३ ।।

sanskrit

'One who knows both the higher and lower (transcendent and mundane), being connected, Sees the Self pervading the world and the world within the Self, And thus perceives all beings.' ।। 3-202-13 ।।

english translation

lòke vitatama AtmAnaM lòkaM cAtmani pazyati parAvarajJaH saktaH sana sarvabhUtAni pazyati || 3-202-13 ||

hk transliteration

पश्यतः सर्वभूतानि सर्वावस्थासु सर्वदा बरह्मभूतस्य संयॊगॊ नाशुभेनॊपपद्यते ।। ३-२०२-१४ ।।

sanskrit

'For one who sees all beings at all times and in all states, Having become one with Brahman (reached the state of Brahman-realization), Union/contact with the inauspicious does not occur.' ।। 3-202-14 ।।

english translation

pazyataH sarvabhUtAni sarvAvasthAsu sarvadA barahmabhUtasya saMyògò nAzubhenòpapadyate || 3-202-14 ||

hk transliteration

जञानमूलात्मकं कलेशम अतिवृत्तस्य मॊहजम लॊकॊ बुद्धिप्रकाशेन जञेय मार्गेण दृश्यते ।। ३-२०२-१५ ।।

sanskrit

'When a person transcends the influence of illusion, their virtuous qualities, rooted in the essence of spiritual wisdom, lead to spiritual enlightenment, which illuminates the intellect of all sentient beings.' ।। 3-202-15 ।।

english translation

jaJAnamUlAtmakaM kalezama ativRttasya mòhajama lòkò buddhiprakAzena jaJeya mArgeNa dRzyate || 3-202-15 ||

hk transliteration