Mahabharat

Progress:7.3%

तौ रौक्मिणेयम आगम्य वचॊ ऽबरूतां दिवौकसाम नैष वध्यस तवया वीर शाल्वराजः कथं चन ।। ३-२०-२२ ।।

sanskrit

'Approaching the son of Rukmini, they delivered the divine message: 'O hero, King Salwa is not to be slain by you! Retract the arrow. He cannot be defeated by you in battle!'' ।। 3-20-22 ।।

english translation

tau raukmiNeyama Agamya vacò 'barUtAM divaukasAma naiSa vadhyasa tavayA vIra zAlvarAjaH kathaM cana || 3-20-22 ||

hk transliteration