Mahabharat

Progress:0.5%

[व] परभातायां तु शर्वर्यां तेषाम अक्लिष्टकर्मणाम वनं यियासतां विप्रास तस्थुर भिक्षा भुजॊ ऽगरतः तान उवाच ततॊ राजा कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः ।। ३-२-१ ।।

sanskrit

'As dawn broke, and the night ended, the Brahmanas, who had undertaken difficult vows, stood in front, ready to offer alms to those about to depart for the forest. Then, King Yudhishthira, the son of Kunti, spoke to them.' ।। 3-2-1 ।।

english translation

[va] parabhAtAyAM tu zarvaryAM teSAma akliSTakarmaNAma vanaM yiyAsatAM viprAsa tasthura bhikSA bhujò 'garataH tAna uvAca tatò rAjA kuntIputrò yudhiSThiraH || 3-2-1 ||

hk transliteration