Mahabharat

Progress:67.7%

[बरा] परीतॊ ऽसमि तव भद्रं ते गतः करॊधश च शॊभने उपालम्भस तवया हय उक्तॊ मम निःश्रेयसं परम सवस्ति ते ऽसतु गमिष्यामि साधयिष्यामि शॊभने ॥ ३-१९७-४३ ॥

'At these words of the chaste woman, the Brahmana replied, saying, "I am gratified with thee. Blessed be thou; my anger hath subsided, O beautiful one! The reproofs uttered by thee will be of the highest advantage to me. Blessed be thou, I shall now go and accomplish what is so conducive, O handsome one, to my benefit!"' ॥ 3-197-43 ॥

english translation

[barA] parItò 'sami tava bhadraM te gataH karòdhaza ca zòbhane upAlambhasa tavayA haya uktò mama niHzreyasaM parama savasti te 'satu gamiSyAmi sAdhayiSyAmi zòbhane ॥ 3-197-43 ॥

hk transliteration by Sanscript