Mahabharat

Progress:72.7%

ये च करूरेषु सर्वेषु वर्तमाना जुगुप्सिताः सवकर्म कुर्वन्ति सदा दुष्करं तच च मे मतम ।। ३-१९६-११ ।।

sanskrit

'Similarly, those who, though perpetually engaged in acts of cruelty and incurring widespread hatred, still succeed in fulfilling their duties, accomplish what, in my view, is exceedingly difficult.' ।। 3-196-11 ।।

english translation

ye ca karUreSu sarveSu vartamAnA jugupsitAH savakarma kurvanti sadA duSkaraM taca ca me matama || 3-196-11 ||

hk transliteration

कषत्रधर्मसमाचारं तथ्यं चाख्याहि मे दविज धर्मः सुदुर्लभॊ विप्र नृशंसेन दुरात्मना ।। ३-१९६-१२ ।।

sanskrit

'O regenerate sage, please enlighten me on the truths regarding the duties of the Kshatriya order. It is difficult, O twice-born one, for those high-souled individuals to acquire virtue who, by the duties of their order, are compelled to perform actions that are cruel.' ।। 3-196-12 ।।

english translation

kaSatradharmasamAcAraM tathyaM cAkhyAhi me davija dharmaH sudurlabhò vipra nRzaMsena durAtmanA || 3-196-12 ||

hk transliteration

एतद इच्छामि भगवन परश्नं परश्नविदां वर शरॊतुं भृगुकुलश्रेष्ठ शुश्रूषे तव सुव्रत ।। ३-१९६-१३ ।।

sanskrit

'O holy one, you are capable of answering all questions; I long to hear you discourse on all of this. O foremost of Bhrigu's race, I am eager to listen to your words, waiting upon you with utmost respect, O you of excellent vows!' ।। 3-196-13 ।।

english translation

etada icchAmi bhagavana paraznaM paraznavidAM vara zaròtuM bhRgukulazreSTha zuzrUSe tava suvrata || 3-196-13 ||

hk transliteration

[मार्क] हन्त ते सर्वम आख्यास्ये परश्नम एतं सुदुर्वचम तत्त्वेन भरतश्रेष्ठ गदतस तन निबॊध मे ।। ३-१९६-१४ ।।

sanskrit

'Markandeya said, "O foremost of the Bharata race, I will indeed explain all of this to you, truly and thoroughly, no matter how difficult your question may be. Therefore, listen attentively as I speak to you."' ।। 3-196-14 ।।

english translation

[mArka] hanta te sarvama AkhyAsye paraznama etaM sudurvacama tattvena bharatazreSTha gadatasa tana nibòdha me || 3-196-14 ||

hk transliteration

मातरं सदृशीं तात पितॄन अन्ये च मन्यते कुष्करं कुरुते माता विवर्धयति या परजाः ।। ३-१९६-१५ ।।

sanskrit

'Some regard the mother as superior, and some the father. However, it is the mother who brings forth and raises the offspring, and this, in my opinion, is far more difficult.' ।। 3-196-15 ।।

english translation

mAtaraM sadRzIM tAta pitRRna anye ca manyate kuSkaraM kurute mAtA vivardhayati yA parajAH || 3-196-15 ||

hk transliteration