Mahabharat

Progress:71.2%

स मुहूर्तं धयात्वा बाष्पपूर्णनयन उद्विग्नहृदयॊ वेपमानॊ विसंज्ञकल्पः पराञ्जलिर अब्रवीत किम अहम एनं न परत्यभिजानामि अहं हय अनेन सहस्रकृत्वः पूर्वम अग्निचितिषूपहित पूर्वः सरश चेदम अस्य दक्षिणादत्ताभिर गॊभिर अतिक्रममाणाभिः कृतम अत्र चाहं परतिवसामीति ।। ३-१९१-१८ ।।

sanskrit

'We asked, 'Do you know King Indradyumna?' The tortoise reflected for a moment, his eyes filled with tears, his heart deeply moved, trembling all over, nearly losing his senses. With joined hands, he replied, 'How could I not know him? He has planted the sacrificial stake a thousand times during the kindling of the sacrificial fire. This lake was dug by the feet of the cows that were given by the king to the Brahmanas upon the completion of his sacrifices. I have lived here ever since.'' ।। 3-191-18 ।।

english translation

sa muhUrtaM dhayAtvA bASpapUrNanayana udvignahRdayò vepamAnò visaMjJakalpaH parAJjalira abravIta kima ahama enaM na paratyabhijAnAmi ahaM haya anena sahasrakRtvaH pUrvama agnicitiSUpahita pUrvaH saraza cedama asya dakSiNAdattAbhira gòbhira atikramamANAbhiH kRtama atra cAhaM parativasAmIti || 3-191-18 ||

hk transliteration by Sanscript