Mahabharat

Progress:71.0%

[राजपुत्री] वरं वृणे भगवन्न एकम एव; विमुच्यतां किल्बिषाद अद्य भर्ता शिवेन चाध्याहि सपुत्रबान्धवं; वरॊ वृतॊ हय एष मया दविजाग्र्य ।। ३-१९०-८१ ।।

sanskrit

'The princess, hearing Vamadeva's words, replied, "This, O holy one, is the boon I seek: that my husband may be freed from his sins, and that you, O foremost of Brahmanas, may be engaged in thinking of the welfare of his son and kin. This is the boon I ask of you!"' ।। 3-190-81 ।।

english translation

[rAjaputrI] varaM vRNe bhagavanna ekama eva; vimucyatAM kilbiSAda adya bhartA zivena cAdhyAhi saputrabAndhavaM; varò vRtò haya eSa mayA davijAgrya || 3-190-81 ||

hk transliteration

[मार्क] शरुत्वा वचॊ स मुनी राजपुत्र्यास; तथास्त्व इति पराह कुरुप्रवीर ततः स राजा मुदितॊ बभूव; वाम्यौ चास्मै संप्रददौ परणम्य ।। ३-१९०-८२ ।।

sanskrit

'Markandeya continued, "Hearing these words of the queen, that Muni, O foremost of the Kuru race, said, 'So be it.' And thereupon, king Dala, filled with joy, bowed down in reverence to the Muni and gave him his Vami steeds."' ।। 3-190-82 ।।

english translation

[mArka] zarutvA vacò sa munI rAjaputryAsa; tathAstva iti parAha kurupravIra tataH sa rAjA muditò babhUva; vAmyau cAsmai saMpradadau paraNamya || 3-190-82 ||

hk transliteration