Mahabharat

Progress:69.8%

कालवर्षी च पर्जन्यॊ नक्षत्राणि शुभानि च परदक्षिणा गरहाश चापि भविष्यन्त्य अनुलॊमगाः कषेमं सुभिक्षम आरॊग्यं भविष्यति निरामयम ।। ३-१८८-८८ ।।

sanskrit

'And the clouds will begin to shower in season, while the stars and planetary alignments will turn auspicious. The planets, revolving in their proper orbits, will bring great fortune. Everywhere, there will be prosperity, abundance, health, and peace.' ।। 3-188-88 ।।

english translation

kAlavarSI ca parjanyò nakSatrANi zubhAni ca paradakSiNA garahAza cApi bhaviSyantya anulòmagAH kaSemaM subhikSama ArògyaM bhaviSyati nirAmayama || 3-188-88 ||

hk transliteration