Mahabharat

Progress:64.2%

आरामांश चैव वृक्षांश च नाशयिष्यन्ति निर्व्यथाः भविता संक्षयॊ लॊके जीवितस्य च देहिनाम ॥ ३-१८८-५६ ॥

'Without hesitation, they will destroy trees and gardens, showing no regard for nature. Consumed by anxiety, they will struggle over the means of livelihood.' ॥ 3-188-56 ॥

english translation

ArAmAMza caiva vRkSAMza ca nAzayiSyanti nirvyathAH bhavitA saMkSayò lòke jIvitasya ca dehinAma ॥ 3-188-56 ॥

hk transliteration by Sanscript