Mahabharat
Progress:61.9%
तवया लॊकगुरुः साक्षात सर्वलॊकपितामहः आराधितॊ दविजश्रेष्ठ तत्परेण समाधिना ॥ ३-१८६-६ ॥
'O great Brahmana, in his presence thou hast worshipped the Supreme Lord and Grandsire of all creatures, with thy soul absorbed in meditation, fully immersed in Him!' ॥ 3-186-6 ॥
english translation
tavayA lòkaguruH sAkSAta sarvalòkapitAmahaH ArAdhitò davijazreSTha tatpareNa samAdhinA ॥ 3-186-6 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात सर्वान्तकॊ मृत्युर जरा वा देहनाशिनी न तवा विशति विप्रर्षे परसादात परमेष्ठिनः ॥ ३-१८६-७ ॥
'Therefore, O great sage (viprarshi), neither all-destroying death nor aging that destroys the body can enter you, due to the grace (prasada) of the Supreme Being (Parameshthina).' ॥ 3-186-7 ॥
english translation
tasmAta sarvAntakò mRtyura jarA vA dehanAzinI na tavA vizati viprarSe parasAdAta parameSThinaH ॥ 3-186-7 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदा नैव रविर नाग्निर न वायुर न च चन्द्रमः नैवान्तरिक्षं नैवॊर्वी शेषं भवति किं चन ॥ ३-१८६-८ ॥
'When the sun, fire, wind, and the moon no longer exist, when neither the sky nor the earth remain, what else can possibly exist?' ॥ 3-186-8 ॥
english translation
yadA naiva ravira nAgnira na vAyura na ca candramaH naivAntarikSaM naivòrvI zeSaM bhavati kiM cana ॥ 3-186-8 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन्न एकार्णवे लॊके नष्टे सथावरजङ्गमे नष्टे देवासुरगणे समुत्सन्न महॊरगे ॥ ३-१८६-९ ॥
'In that world when it became one ocean, when all moving and non-moving beings were destroyed, when the groups of gods and demons were destroyed, when the great serpents were annihilated .' ॥ 3-186-9 ॥
english translation
tasminna ekArNave lòke naSTe sathAvarajaGgame naSTe devAsuragaNe samutsanna mahòrage ॥ 3-186-9 ॥
hk transliteration by Sanscriptशयानम अमितात्मानं पद्मे पद्मनिकेतनम तवम एकः सर्वभूतेशं बरह्माणम उपतिष्ठसि ॥ ३-१८६-१० ॥
'You alone attend upon Brahma, the lord of all beings, of immeasurable soul (Amitatman), who rests on the lotus (padma), whose abode is the lotus.' ॥ 3-186-10 ॥
english translation
zayAnama amitAtmAnaM padme padmaniketanama tavama ekaH sarvabhUtezaM barahmANama upatiSThasi ॥ 3-186-10 ॥
hk transliteration by Sanscript