Mahabharat

Progress:63.9%

एवम एव महेष्वास परियवाक्यान महीपते अहिंसा दृश्यते गुर्वी ततश च परियम इष्यते ।। ३-१७८-६ ।।

sanskrit

'Similarly, O mighty king, abstention from harm is deemed more significant than kind speech, and vice versa.' ।। 3-178-6 ।।

english translation

evama eva maheSvAsa pariyavAkyAna mahIpate ahiMsA dRzyate gurvI tataza ca pariyama iSyate || 3-178-6 ||

hk transliteration

एवम एतद भवेद राजन कार्यापेक्षम अनन्तरम यद अभिप्रेतम अन्यत ते बरूहि यावद बरवीम्य अहम ।। ३-१७८-७ ।।

sanskrit

'Thus, O king, this is the result of actions in accordance with what is desired. If there is something else you wish to know, speak, and I will answer you as far as I am able.' ।। 3-178-7 ।।

english translation

evama etada bhaveda rAjana kAryApekSama anantarama yada abhipretama anyata te barUhi yAvada baravImya ahama || 3-178-7 ||

hk transliteration

[य] कथं सवर्गे गतिः सर्पकर्मणां च फलं धरुवम अशरीरस्य दृश्येत विषयांश च बरवीहि मे ।। ३-१७८-८ ।।

sanskrit

'Yudhishthira said, "O serpent, tell me how the journey of an incorporeal being to heaven is understood, how it perceives through the senses, and how it enjoys the immutable fruits of its actions in this world."' ।। 3-178-8 ।।

english translation

[ya] kathaM savarge gatiH sarpakarmaNAM ca phalaM dharuvama azarIrasya dRzyeta viSayAMza ca baravIhi me || 3-178-8 ||

hk transliteration

[सर्प] तिस्रॊ वै गतयॊ राजन परिदृष्टाः सवकर्मभिः मानुष्यं सवर्गवासश च तिर्यग्यॊनिश च तत तरिधा ।। ३-१७८-९ ।।

sanskrit

'The serpent replied, "By his own actions, a man is seen to attain one of three states: the condition of human existence, the life of the heavens, or rebirth in the lower realms of the animal kingdom."' ।। 3-178-9 ।।

english translation

[sarpa] tisrò vai gatayò rAjana paridRSTAH savakarmabhiH mAnuSyaM savargavAsaza ca tiryagyòniza ca tata taridhA || 3-178-9 ||

hk transliteration

तत्र वै मानुषाल लॊकाद दानादिभिर अतन्द्रितः अहिंसार्थ समायुक्तैः कारणैः सवर्गम अश्नुते ।। ३-१७८-१० ।।

sanskrit

'Among these, the person who is diligent, harms no one, and is endowed with charity and other virtues, ascends to heaven upon leaving the world of men.' ।। 3-178-10 ।।

english translation

tatra vai mAnuSAla lòkAda dAnAdibhira atandritaH ahiMsArtha samAyuktaiH kAraNaiH savargama aznute || 3-178-10 ||

hk transliteration