Mahabharat

Progress:59.7%

परयॊगम उपसंहारम आवृत्तिं च धनंजय परायश्चित्तं च वेत्थ तवं परतिघातं च सर्वशः ।। ३-१६५-६ ।।

sanskrit

'You have perfectly mastered the deployment and withdrawal of weapons, their re-deployment and re-withdrawal, the atonement associated with them, and their revival in case they are thwarted.' ।। 3-165-6 ।।

english translation

parayògama upasaMhArama AvRttiM ca dhanaMjaya parAyazcittaM ca vettha tavaM paratighAtaM ca sarvazaH || 3-165-6 ||

hk transliteration