Mahabharat

Progress:59.2%

मरुतां च गणास तत्र देव यानैर उपागमन महेन्द्रानुचरा ये च देव सद्म निवासिनः ।। ३-१६४-११ ।।

sanskrit

'Riding celestial chariots, the Maruts, along with the followers of Mahendra and the dwellers of heaven, approached.' ।। 3-164-11 ।।

english translation

marutAM ca gaNAsa tatra deva yAnaira upAgamana mahendrAnucarA ye ca deva sadma nivAsinaH || 3-164-11 ||

hk transliteration

ततॊ मरुत्वान हरिभिर युक्तैर वाहैः सवलंकृतैः शची सहायस तत्रायात सह सर्वैस तदामरैः ।। ३-१६४-१२ ।।

sanskrit

'Then, Marutvan, along with Sachi and all the celestials, appeared on the scene, riding chariots yoked to horses, elegantly adorned.' ।। 3-164-12 ।।

english translation

tatò marutvAna haribhira yuktaira vAhaiH savalaMkRtaiH zacI sahAyasa tatrAyAta saha sarvaisa tadAmaraiH || 3-164-12 ||

hk transliteration

एतस्मिन्न एव काले तु कुबेरॊ नरवाहनः दर्शयाम आस मां राजँल लक्ष्म्या परमया युतः ।। ३-१६४-१३ ।।

sanskrit

'At this very time, O King, Kubera mounted on his human vehicle (Nara-vahana), appeared before me, endowed with supreme splendor/wealth (Lakshmi).' ।। 3-164-13 ।।

english translation

etasminna eva kAle tu kuberò naravAhanaH darzayAma Asa mAM rAja~la lakSmyA paramayA yutaH || 3-164-13 ||

hk transliteration

दक्षिणस्यां दिशि यमं परत्यपश्यं वयवस्थितम वरुणं देवराजं च यथास्थानम अवस्थितम ।। ३-१६४-१४ ।।

sanskrit

'I also saw Yama seated in the south, Varuna in his domain, and the lord of the celestials in his rightful place.' ।। 3-164-14 ।।

english translation

dakSiNasyAM dizi yamaM paratyapazyaM vayavasthitama varuNaM devarAjaM ca yathAsthAnama avasthitama || 3-164-14 ||

hk transliteration

ते माम ऊचुर महाराज सान्त्वयित्वा सुरर्षभाः सव्यसाचिन समीक्षस्व लॊकपालान अवस्थितान ।। ३-१६४-१५ ।।

sanskrit

'And, O foremost of men, O mighty monarch, after comforting me, they said, 'O Savyasachin, behold the Lokapalas seated in their places.'' ।। 3-164-15 ।।

english translation

te mAma Ucura mahArAja sAntvayitvA surarSabhAH savyasAcina samIkSasva lòkapAlAna avasthitAna || 3-164-15 ||

hk transliteration