Mahabharat
Progress:54.7%
मरुतां च गणास तत्र देव यानैर उपागमन महेन्द्रानुचरा ये च देव सद्म निवासिनः ॥ ३-१६४-११ ॥
'Riding celestial chariots, the Maruts, along with the followers of Mahendra and the dwellers of heaven, approached.' ॥ 3-164-11 ॥
english translation
marutAM ca gaNAsa tatra deva yAnaira upAgamana mahendrAnucarA ye ca deva sadma nivAsinaH ॥ 3-164-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptततॊ मरुत्वान हरिभिर युक्तैर वाहैः सवलंकृतैः शची सहायस तत्रायात सह सर्वैस तदामरैः ॥ ३-१६४-१२ ॥
'Then, Marutvan, along with Sachi and all the celestials, appeared on the scene, riding chariots yoked to horses, elegantly adorned.' ॥ 3-164-12 ॥
english translation
tatò marutvAna haribhira yuktaira vAhaiH savalaMkRtaiH zacI sahAyasa tatrAyAta saha sarvaisa tadAmaraiH ॥ 3-164-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्न एव काले तु कुबेरॊ नरवाहनः दर्शयाम आस मां राजँल लक्ष्म्या परमया युतः ॥ ३-१६४-१३ ॥
'At this very time, O King, Kubera mounted on his human vehicle (Nara-vahana), appeared before me, endowed with supreme splendor/wealth (Lakshmi).' ॥ 3-164-13 ॥
english translation
etasminna eva kAle tu kuberò naravAhanaH darzayAma Asa mAM rAja~la lakSmyA paramayA yutaH ॥ 3-164-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptदक्षिणस्यां दिशि यमं परत्यपश्यं वयवस्थितम वरुणं देवराजं च यथास्थानम अवस्थितम ॥ ३-१६४-१४ ॥
'I also saw Yama seated in the south, Varuna in his domain, and the lord of the celestials in his rightful place.' ॥ 3-164-14 ॥
english translation
dakSiNasyAM dizi yamaM paratyapazyaM vayavasthitama varuNaM devarAjaM ca yathAsthAnama avasthitama ॥ 3-164-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptते माम ऊचुर महाराज सान्त्वयित्वा सुरर्षभाः सव्यसाचिन समीक्षस्व लॊकपालान अवस्थितान ॥ ३-१६४-१५ ॥
'And, O foremost of men, O mighty monarch, after comforting me, they said, 'O Savyasachin, behold the Lokapalas seated in their places.'' ॥ 3-164-15 ॥
english translation
te mAma Ucura mahArAja sAntvayitvA surarSabhAH savyasAcina samIkSasva lòkapAlAna avasthitAna ॥ 3-164-15 ॥
hk transliteration by Sanscript