Mahabharat

Progress:53.1%

कृतम एव तवया सर्वं मम वानरपुंगव सवस्ति ते ऽसतु महाबाहॊ कषामये तवां परसीद मे ।। ३-१५०-११ ।।

sanskrit

'O foremost of monkeys, I regard all this as already accomplished by you. May good fortune befall you, O mighty-armed one! I ask of you this one thing—please be pleased with me.' ।। 3-150-11 ।।

english translation

kRtama eva tavayA sarvaM mama vAnarapuMgava savasti te 'satu mahAbAhò kaSAmaye tavAM parasIda me || 3-150-11 ||

hk transliteration

सनाथाः पाण्डवाः सर्वे तवया नाथेन वीर्यवन तवैव तेजसा सर्वान विजेष्यामॊ वयं रिपून ।। ३-१५०-१२ ।।

sanskrit

'O powerful one, with you as our protector, the Pandavas have found support. By your might, we shall surely conquer all our enemies.' ।। 3-150-12 ।।

english translation

sanAthAH pANDavAH sarve tavayA nAthena vIryavana tavaiva tejasA sarvAna vijeSyAmò vayaM ripUna || 3-150-12 ||

hk transliteration

एवम उक्तस तु हनुमान भीमसेनम अभाषत भरातृत्वात सौहृदाच चापि करिष्यामि तव परियम ।। ३-१५०-१३ ।।

sanskrit

'Thus addressed, Hanuman said to Bhimasena, 'Out of brotherly love and affection, I will surely do what is beneficial for you.'' ।। 3-150-13 ।।

english translation

evama uktasa tu hanumAna bhImasenama abhASata bharAtRtvAta sauhRdAca cApi kariSyAmi tava pariyama || 3-150-13 ||

hk transliteration

चमूं विगाह्य शत्रूणां शरशक्तिसमाकुलाम यदा सिंहरवं वीरकरिष्यसि महाबल तदाहं बृंहयिष्यामि सवरवेण रवं तव ।। ३-१५०-१४ ।।

sanskrit

'When you enter the enemy's army, filled with the power of arrows, and when you, O mighty one, will give a lion's roar as a heroic act, then I shall amplify your sound with my own voice.' ।। 3-150-14 ।।

english translation

camUM vigAhya zatrUNAM zarazaktisamAkulAma yadA siMharavaM vIrakariSyasi mahAbala tadAhaM bRMhayiSyAmi savaraveNa ravaM tava || 3-150-14 ||

hk transliteration

विजयस्व धवजस्थश च नादान मॊक्ष्यामि दारुणान शत्रूणां ते पराणहरान इत्य उक्त्वान्तरधीयत ।। ३-१५०-१५ ।।

sanskrit

'Remaining on Arjuna's chariot flag, I will emit fierce roars that will weaken the energy of your foes. By this, you will easily slay them." Having said this to the son of Pandu and shown him the way, Hanuman disappeared from sight.' ।। 3-150-15 ।।

english translation

vijayasva dhavajasthaza ca nAdAna mòkSyAmi dAruNAna zatrUNAM te parANaharAna itya uktvAntaradhIyata || 3-150-15 ||

hk transliteration