Mahabharat

Progress:49.7%

यस्य बाहुबले तुल्यः परभावे च पुरंदरः जवे वायुर मुखे सॊमः करॊधे मृत्युः सनातनः ।। ३-१४२-२१ ।।

sanskrit

'In strength of arms and spirit, he is like unto Purandara, the king of the gods. In swiftness, he is like the wind; in grace, like the moon; and in fury, he is as the eternal Death itself.' ।। 3-142-21 ।।

english translation

yasya bAhubale tulyaH parabhAve ca puraMdaraH jave vAyura mukhe sòmaH karòdhe mRtyuH sanAtanaH || 3-142-21 ||

hk transliteration

ते वयं तं नरव्याघ्रं सर्वे वीर दिदृक्षवः परवेक्ष्यामॊ महाबाहॊ पर्वतं गन्धमादनम ।। ३-१४२-२२ ।।

sanskrit

'O mighty-armed one, to behold that warrior, the tiger among men, let us journey to the Gandhamadana mountain.' ।। 3-142-22 ।।

english translation

te vayaM taM naravyAghraM sarve vIra didRkSavaH paravekSyAmò mahAbAhò parvataM gandhamAdanama || 3-142-22 ||

hk transliteration

विशाला बदरी यत्र नरनारायणाश्रमः तं सदाध्युषितं यक्षैर दरक्ष्यामॊ गिरिम उत्तमम ।। ३-१४२-२३ ।।

sanskrit

'We shall behold the great mountain, where the expansive Badari is, and where the hermitage of Nara and Narayana is ever inhabited by the Yakshas.' ।। 3-142-23 ।।

english translation

vizAlA badarI yatra naranArAyaNAzramaH taM sadAdhyuSitaM yakSaira darakSyAmò girima uttamama || 3-142-23 ||

hk transliteration

कुबेर नलिनीं रम्यां राक्षसैर अभिरक्षिताम पद्भिर एव गमिष्यामस तप्यमाना महत तपः ।। ३-१४२-२४ ।।

sanskrit

'We shall behold that finest of mountains, and by performing intense austerities, traveling on foot, we will reach Kubera's beautiful lake, guarded by rakshasas.' ।। 3-142-24 ।।

english translation

kubera nalinIM ramyAM rAkSasaira abhirakSitAma padbhira eva gamiSyAmasa tapyamAnA mahata tapaH || 3-142-24 ||

hk transliteration

नातप्त तपसा शक्यॊ देशॊ गन्तुं वृकॊदर न नृशंसेन लुब्धेन नाप्रशान्तेन भारत ।। ३-१४२-२५ ।।

sanskrit

'This sacred place cannot be accessed by vehicles, O Vrikodara. Neither those who are cruel, greedy, nor irascible can ever reach it, O son of Bharata.' ।। 3-142-25 ।।

english translation

nAtapta tapasA zakyò dezò gantuM vRkòdara na nRzaMsena lubdhena nAprazAntena bhArata || 3-142-25 ||

hk transliteration