Mahabharat

Progress:46.0%

तत्र सर्वे गमिष्यामॊ भीमार्जुनपदैषिणः सायुधा बद्धनिष्ट्रिंशाः सह विप्रैर महाव्रतैः ॥ ३-१४२-२६ ॥

'O Bhima, to behold Arjuna, we shall journey thither, accompanied by Brahmanas of strict vows, girded with our swords and armed with our bows.' ॥ 3-142-26 ॥

english translation

tatra sarve gamiSyAmò bhImArjunapadaiSiNaH sAyudhA baddhaniSTriMzAH saha vipraira mahAvrataiH ॥ 3-142-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

मक्षिकान मशकान दंशान वयाघ्रान सिंहान सरीसृपान पराप्नॊत्य अनियतः पार्थ नियतस तान न पश्यति ॥ ३-१४२-२७ ॥

'The impure alone encounter swarms of flies, mosquitoes, tigers, lions, and serpents, but the pure are never subjected to such trials.' ॥ 3-142-27 ॥

english translation

makSikAna mazakAna daMzAna vayAghrAna siMhAna sarIsRpAna parApnòtya aniyataH pArtha niyatasa tAna na pazyati ॥ 3-142-27 ॥

hk transliteration by Sanscript

ते वयं नियतात्मानः पर्वतं गन्धमादनम परवेक्ष्यामॊ मिताहारा धनंजय दिदृक्षवः ॥ ३-१४२-२८ ॥

'Therefore, regulating our diet and restraining our senses, we shall proceed to Gandhamadana, eager to see Dhananjaya.' ॥ 3-142-28 ॥

english translation

te vayaM niyatAtmAnaH parvataM gandhamAdanama paravekSyAmò mitAhArA dhanaMjaya didRkSavaH ॥ 3-142-28 ॥

hk transliteration by Sanscript