Mahabharat

Progress:49.0%

समधीतं मया बरह्म वरतानि चरितानि च कथं नु रैभ्यः शक्तॊ माम अधीयानं तपॊ विनम तथायुक्तेन विधिना निहन्तुम अमरॊत्तमाः ।। ३-१३९-२० ।।

sanskrit

'Yavakri then spoke to Agni and the other celestial beings, saying, "I had mastered all the Vedas and diligently practiced penance. How, then, did Raivya, with all his virtue, succeed in slaying me in this manner, O chiefs of the immortals?"' ।। 3-139-20 ।।

english translation

samadhItaM mayA barahma varatAni caritAni ca kathaM nu raibhyaH zaktò mAma adhIyAnaM tapò vinama tathAyuktena vidhinA nihantuma amaròttamAH || 3-139-20 ||

hk transliteration