Mahabharat

Progress:5.2%

सा कृपा संगृहीतेन हृदयेन मनस्विनी नैनम ऐछत तदाख्यातुम अनुक्रॊशाद अनिन्दिता ।। ३-१३-९१ ।।

sanskrit

'Moved by compassion, the Rakshasi, though possessing a pure heart, remained silent out of pity for Bhima.' ।। 3-13-91 ।।

english translation

sA kRpA saMgRhItena hRdayena manasvinI nainama aichata tadAkhyAtuma anukròzAda aninditA || 3-13-91 ||

hk transliteration by Sanscript

स नादान विनदन घॊरान राक्षसः पुरुषादकः अभ्यद्रवत वेगेन भीमसेनं तदा किल ।। ३-१३-९२ ।।

sanskrit

'The man-eating Rakshasa, uttering terrifying cries, charged at Bhima with tremendous force.' ।। 3-13-92 ।।

english translation

sa nAdAna vinadana ghòrAna rAkSasaH puruSAdakaH abhyadravata vegena bhImasenaM tadA kila || 3-13-92 ||

hk transliteration by Sanscript

तम अभिद्रुत्य संक्रुद्धॊ वेगेन महता बली अगृह्णात पाणिना पाणिं भीमसेनस्य राक्षसः ।। ३-१३-९३ ।।

sanskrit

'As he approached furiously, the fierce cannibal, filled with rage, grasped Bhima’s hand.' ।। 3-13-93 ।।

english translation

tama abhidrutya saMkruddhò vegena mahatA balI agRhNAta pANinA pANiM bhImasenasya rAkSasaH || 3-13-93 ||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्राशनिसमस्पर्शं वज्रसंहननं दृढम संहत्य भीमसेनाय वयाक्षिपत सहसा करम ।। ३-१३-९४ ।।

sanskrit

'The Rakshasa, gripping Bhima’s hand with a force akin to Indra’s thunderbolt, struck him with a blow as powerful as lightning.' ।। 3-13-94 ।।

english translation

indrAzanisamasparzaM vajrasaMhananaM dRDhama saMhatya bhImasenAya vayAkSipata sahasA karama || 3-13-94 ||

hk transliteration by Sanscript

गृहीतं पाणिना पाणिं भीमसेनॊ ऽथ रक्षसा नामृष्यत महाबाहुस तत्राक्रुध्यद वृकॊदरः ।। ३-१३-९५ ।।

sanskrit

'Then, when his hand was seized by the hand of the rakshasa, the mighty-armed Bhimasena did not tolerate it. There, Vrikodara became enraged.' ।। 3-13-95 ।।

english translation

gRhItaM pANinA pANiM bhImasenò 'tha rakSasA nAmRSyata mahAbAhusa tatrAkrudhyada vRkòdaraH || 3-13-95 ||

hk transliteration by Sanscript