Mahabharat

Progress:5.3%

तं चापि विनिहत्यॊग्रं भीमः परहरतां वरः सहितॊ भरातृभिः सर्वैर दरुपदस्य पुरं ययौ ।। ३-१३-१०१ ।।

sanskrit

'After vanquishing this fierce foe, Bhima, the foremost of warriors, and his brothers proceeded to the capital of Drupada.' ।। 3-13-101 ।।

english translation

taM cApi vinihatyògraM bhImaH paraharatAM varaH sahitò bharAtRbhiH sarvaira darupadasya puraM yayau || 3-13-101 ||

hk transliteration by Sanscript

लब्धाहम अपि तत्रैव वसता सव्यसाचिना यथा तवया जिता कृष्ण रुक्मिणी भीष्मकात्मजा ।। ३-१३-१०२ ।।

sanskrit

'O Krishna, just as thou didst win Rukmini, the daughter of Bhishmaka, so too did Arjuna obtain me at the Swayamvara.' ।। 3-13-102 ।।

english translation

labdhAhama api tatraiva vasatA savyasAcinA yathA tavayA jitA kRSNa rukmiNI bhISmakAtmajA || 3-13-102 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं सुयुद्धे पार्थेन जिताहं मधुसूदन सवयंवरे महत कर्मकृत्वा नसुकरं परैः ।। ३-१३-१०३ ।।

sanskrit

'Arjuna performed a remarkable feat, surpassing all others, and fought valiantly against the assembled kings to win me.' ।। 3-13-103 ।।

english translation

evaM suyuddhe pArthena jitAhaM madhusUdana savayaMvare mahata karmakRtvA nasukaraM paraiH || 3-13-103 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं कलेशैः सुबहुभिः कलिश्यमानाः सुदुःखिताः निवसाम आर्यया हीनाः कृष्ण धौम्य पुरःसराः ।। ३-१३-१०४ ।।

sanskrit

'Thus, O Krishna, I am enduring numerous sorrows and profound distress, living with Dhaumya at our head, yet deprived of the presence of the esteemed Kunti.' ।। 3-13-104 ।।

english translation

evaM kalezaiH subahubhiH kalizyamAnAH suduHkhitAH nivasAma AryayA hInAH kRSNa dhaumya puraHsarAH || 3-13-104 ||

hk transliteration by Sanscript

त इमे सिंहविक्रान्ता वीर्येणाभ्यधिका परैः विहीनैः परिक्लिश्यन्तीं समुपेक्षन्त मां कथम ।। ३-१३-१०५ ।।

sanskrit

'Why do those endowed with strength and lion-like prowess remain indifferent, watching me suffer such humiliations at the hands of despicable enemies?' ।। 3-13-105 ।।

english translation

ta ime siMhavikrAntA vIryeNAbhyadhikA paraiH vihInaiH pariklizyantIM samupekSanta mAM kathama || 3-13-105 ||

hk transliteration by Sanscript