Mahabharat

Progress:43.0%

ददाह पितरं चाग्नौ रामः परपुरंजयः परतिजज्ञे वधं चापि सर्वक्षत्रस्य भारत ।। ३-११७-६ ।।

sanskrit

'Rama, the vanquisher of hostile cities, cremated his father on the funeral pyre and vowed to slay the entire warrior class.' ।। 3-117-6 ।।

english translation

dadAha pitaraM cAgnau rAmaH parapuraMjayaH paratijajJe vadhaM cApi sarvakSatrasya bhArata || 3-117-6 ||

hk transliteration

संक्रुद्धॊ ऽति बलः शूरः शस्त्रम आदाय वीर्यवान जघ्निवान कार्तवीर्यस्य सुतान एकॊ ऽनतकॊपमः ।। ३-११७-७ ।।

sanskrit

'Endowed with immense strength on the battlefield and a valor befitting a true hero—comparable to the god of death himself—he took up his weapon in a rage and singlehandedly dispatched the sons of Kartavirya.' ।। 3-117-7 ।।

english translation

saMkruddhò 'ti balaH zUraH zastrama AdAya vIryavAna jaghnivAna kArtavIryasya sutAna ekò 'natakòpamaH || 3-117-7 ||

hk transliteration

तेषां चानुगता ये च कषत्रियाः कषत्रियर्षभ तांश च सर्वान अवामृद्नाद रामः परहरतां वरः ।। ३-११७-८ ।।

sanskrit

'And, O chief of the Kshatriya lineage, Rama, the supreme warrior skilled in vanquishing foes, struck down all the Kshatriya followers of Kartavirya's sons three times over.' ।। 3-117-8 ।।

english translation

teSAM cAnugatA ye ca kaSatriyAH kaSatriyarSabha tAMza ca sarvAna avAmRdnAda rAmaH paraharatAM varaH || 3-117-8 ||

hk transliteration

तरिः सप्तकृत्वः पृथिवीं कृत्वा निः कषत्रियां परभुः समन्तपञ्चके पञ्च चकार रुधिरह्रदान ।। ३-११७-९ ।।

sanskrit

'With great might, he decimated the military clans of the earth seven times. In the region known as Samantapanchaka, he created five lakes filled with blood.' ।। 3-117-9 ।।

english translation

tariH saptakRtvaH pRthivIM kRtvA niH kaSatriyAM parabhuH samantapaJcake paJca cakAra rudhirahradAna || 3-117-9 ||

hk transliteration

स तेषु तर्पयाम आस पितॄन भृगुकुलॊद्वहः साक्षाद ददर्श चर्चीकं स च रामं नयवारयत ।। ३-११७-१० ।।

sanskrit

'There, the powerful descendant of Bhrigu's line offered libations to his ancestors, the Bhrigus, and Richika appeared before him in a visible form, imparting words of wisdom.' ।। 3-117-10 ।।

english translation

sa teSu tarpayAma Asa pitRRna bhRgukulòdvahaH sAkSAda dadarza carcIkaM sa ca rAmaM nayavArayata || 3-117-10 ||

hk transliteration