Mahabharat

Progress:38.7%

[लॊमष] रक्षांसि तानीति निवार्य पुत्रं; विभाण्डकस तां मृगयां बभूव नासादयाम आस यदा तर्यहेण; तदा स पर्याववृते ऽऽशरमाय ॥ ३-११३-५ ॥

'Having thus warned his son that those were wicked demons, Vibhandaka set out in search of her. After three days of searching without success, he returned to his own hermitage.' ॥ 3-113-5 ॥

english translation

[lòmaSa] rakSAMsi tAnIti nivArya putraM; vibhANDakasa tAM mRgayAM babhUva nAsAdayAma Asa yadA taryaheNa; tadA sa paryAvavRte ''zaramAya ॥ 3-113-5 ॥

hk transliteration by Sanscript