Mahabharat

Progress:41.8%

[लॊमष] रक्षांसि तानीति निवार्य पुत्रं; विभाण्डकस तां मृगयां बभूव नासादयाम आस यदा तर्यहेण; तदा स पर्याववृते ऽऽशरमाय ।। ३-११३-५ ।।

sanskrit

'Having thus warned his son that those were wicked demons, Vibhandaka set out in search of her. After three days of searching without success, he returned to his own hermitage.' ।। 3-113-5 ।।

english translation

[lòmaSa] rakSAMsi tAnIti nivArya putraM; vibhANDakasa tAM mRgayAM babhUva nAsAdayAma Asa yadA taryaheNa; tadA sa paryAvavRte ''zaramAya || 3-113-5 ||

hk transliteration