Mahabharat

Progress:41.1%

किमर्थं च भयाच छक्रस तस्य बालस्य धीमतः अनावृष्ट्यां परवृत्तायां ववर्ष बलवृत्र हा ।। ३-११०-७ ।।

sanskrit

'And what reason did Indra, the slayer of the demons Vala and Vritra, have to fear that wise boy, causing him to pour down rain during the time of drought?' ।। 3-110-7 ।।

english translation

kimarthaM ca bhayAca chakrasa tasya bAlasya dhImataH anAvRSTyAM paravRttAyAM vavarSa balavRtra hA || 3-110-7 ||

hk transliteration