Mahabharat

Progress:41.2%

कथं परवर्षेत पर्जन्य उपायः परिदृश्यताम तम ऊचुश चॊदितास तेन सवमतानि मनीषिणः ।। ३-११०-२३ ।।

sanskrit

'How can we beseech the heavens for rain? Consider a method for this purpose.' In response to his inquiry, those learned men shared their insights. Among them, one distinguished sage addressed the king.' ।। 3-110-23 ।।

english translation

kathaM paravarSeta parjanya upAyaH paridRzyatAma tama Ucuza còditAsa tena savamatAni manISiNaH || 3-110-23 ||

hk transliteration by Sanscript