Mahabharat

Progress:39.8%

शरुत्वा तु वचनं तेषां स राजा करॊधमूर्छितः उवाच वचनं सर्वांस तदा दैववशान नृप ।। ३-१०५-१६ ।।

sanskrit

'Having heard their words, that king, overcome with anger, Then addressed all of them, O king, due to the force of destiny.' ।। 3-105-16 ।।

english translation

zarutvA tu vacanaM teSAM sa rAjA karòdhamUrchitaH uvAca vacanaM sarvAMsa tadA daivavazAna nRpa || 3-105-16 ||

hk transliteration