Mahabharat

Progress:39.6%

[लॊमष] एतच छरुत्वान्तरिक्षाच च स राजा राजसत्तम यथॊक्तं तच चकाराथ शरद्दधद भरतर्षभ ।। ३-१०५-१ ।।

sanskrit

'Lomasa said, 'O virtuous king! Upon hearing those words from the sky, he placed his faith in them and faithfully carried out all that he was instructed to do, O esteemed chief of the Bharata lineage!'' ।। 3-105-1 ।।

english translation

[lòmaSa] etaca charutvAntarikSAca ca sa rAjA rAjasattama yathòktaM taca cakArAtha zaraddadhada bharatarSabha || 3-105-1 ||

hk transliteration

षष्टिः पुत्रसहस्राणि तस्याप्रतिम तेजसः रुद्र परसादाद राजर्षेः समजायन्त पार्थिव ।। ३-१०५-२ ।।

sanskrit

'The ruler of men took each seed separately and placed them in vessels filled with clarified butter.' ।। 3-105-2 ।।

english translation

SaSTiH putrasahasrANi tasyApratima tejasaH rudra parasAdAda rAjarSeH samajAyanta pArthiva || 3-105-2 ||

hk transliteration

ते घॊराः करूरकर्माण आकाशपरिषर्पिणः बहुत्वाच चावजानन्तः सर्वाँल लॊकान सहामरान ।। ३-१०५-३ ।।

sanskrit

'Those terrible ones with cruel deeds, roaming through the sky, Due to their large numbers, they disregard/disrespect all the worlds including the gods.' ।। 3-105-3 ।।

english translation

te ghòrAH karUrakarmANa AkAzapariSarpiNaH bahutvAca cAvajAnantaH sarvA~la lòkAna sahAmarAna || 3-105-3 ||

hk transliteration

तरिदशांश चाप्य अबाधन्त तथा गन्धर्वराक्षसान सर्वाणि चैव भूतानि शूराः समरशालिनः ।। ३-१०५-४ ।।

sanskrit

'They would pursue even the gods, Gandharvas, Rakshasas, and all living beings, for they were valiant and inclined towards battle.' ।। 3-105-4 ।।

english translation

taridazAMza cApya abAdhanta tathA gandharvarAkSasAna sarvANi caiva bhUtAni zUrAH samarazAlinaH || 3-105-4 ||

hk transliteration

वध्यमानास ततॊ लॊकाः सागरैर मन्दबुद्धिभिः बरह्माणं शरणं जग्मुः सहिताः सर्वदैवतैः ।। ३-१०५-५ ।।

sanskrit

'Then all the people, troubled by the dull-witted sons of Sagara, united with the gods and sought refuge in Brahma.' ।। 3-105-5 ।।

english translation

vadhyamAnAsa tatò lòkAH sAgaraira mandabuddhibhiH barahmANaM zaraNaM jagmuH sahitAH sarvadaivataiH || 3-105-5 ||

hk transliteration