Mahabharat

Progress:39.2%

[लॊमष] समुद्रं स समासाद्य वारुणिर भगवान ऋषिः उवाच सहितान देवान ऋषींश चैव समागतान ।। ३-१०३-१ ।।

sanskrit

'Lomasa said, “That blessed sage, the son of Varuṇa, having arrived at the ocean, addressed the gathered gods and assembled saints, saying...”' ।। 3-103-1 ।।

english translation

[lòmaSa] samudraM sa samAsAdya vAruNira bhagavAna RSiH uvAca sahitAna devAna RSIMza caiva samAgatAna || 3-103-1 ||

hk transliteration

एष लॊकहितार्थं वै पिबामि वरुणालयम भवद्भिर यद अनुष्ठेयं तच छीघ्रं संविधीयताम ।। ३-१०३-२ ।।

sanskrit

'I shall indeed drink up the ocean, the dwelling place of the water god. Therefore, make the necessary preparations quickly, as it is your duty to do so.' ।। 3-103-2 ।।

english translation

eSa lòkahitArthaM vai pibAmi varuNAlayama bhavadbhira yada anuSTheyaM taca chIghraM saMvidhIyatAma || 3-103-2 ||

hk transliteration

एतावद उक्त्वा वचनं मैत्रावरुणिर अच्युत समुद्रम अपिबत करुद्धः सर्वलॊकस्य पश्यतः ।। ३-१०३-३ ।।

sanskrit

'Having uttered these words, the steadfast son of Mitra and Varuṇa, filled with rage, began to drink up the sea while all the worlds looked on in astonishment.' ।। 3-103-3 ।।

english translation

etAvada uktvA vacanaM maitrAvaruNira acyuta samudrama apibata karuddhaH sarvalòkasya pazyataH || 3-103-3 ||

hk transliteration

पीयमानं समुद्रं तु दृष्ट्वा देवाः सवासवाः विस्मयं परमं जग्मुः सतुतिभिश चाप्य अपूजयन ।। ३-१०३-४ ।।

sanskrit

'Then the gods, along with Indra, witnessing the ocean being consumed, were filled with great astonishment and extolled him with praises.' ।। 3-103-4 ।।

english translation

pIyamAnaM samudraM tu dRSTvA devAH savAsavAH vismayaM paramaM jagmuH satutibhiza cApya apUjayana || 3-103-4 ||

hk transliteration

तवं नस तराता विधाता च लॊकानां लॊकभावनः तवत्प्रसादात समुच्छेदं न गच्छेत सामरं जगत ।। ३-१०३-५ ।।

sanskrit

'You are our protector, the very embodiment of Providence for humanity, and the creator of the worlds.' ।। 3-103-5 ।।

english translation

tavaM nasa tarAtA vidhAtA ca lòkAnAM lòkabhAvanaH tavatprasAdAta samucchedaM na gaccheta sAmaraM jagata || 3-103-5 ||

hk transliteration