Ramayana

Progress:75.9%

जघ्नतुस्तौतदान्योन्यंवेदतुश्चपुनःपुनः | तलैश्चान्योन्यमहत्यपेततुश्चमहीतले || ६-९८-२६

sanskrit

Then both of them again and again striking each other slapping with palms fell down and rolled on the ground. [6-98-26]

english translation

jaghnatustautadAnyonyaMvedatuzcapunaHpunaH | talaizcAnyonyamahatyapetatuzcamahItale || 6-98-26

hk transliteration

उत्पेततुस्ततस्तूर्णंजघ्नतुश्चपरस्परम् | भुजैश्चिक्षिपतुर्वीरावन्योन्यमपराजितौ || ६-९८-२७

sanskrit

Then quickly getting up striking one another, both the heroes who have never been defeated, pushed each other by their arms. [6-98-27]

english translation

utpetatustatastUrNaMjaghnatuzcaparasparam | bhujaizcikSipaturvIrAvanyonyamaparAjitau || 6-98-27

hk transliteration

जग्मतुस्तौश्रमंवीरौबाहुयुधेपरंतपौ | अजहारतदाखडगमदूरपरिवर्तिनम् || ६-९८-२८

sanskrit

Both being scourge of their enemies, both heroes wrestling were exhausted with fighting. Then, a sword lying not far from there,..... - [6-98-28]

english translation

jagmatustauzramaMvIraubAhuyudheparaMtapau | ajahAratadAkhaDagamadUraparivartinam || 6-98-28

hk transliteration

राक्षसश्चर्मणासार्धंमहावेगोमहोदरः | तथैव च महाखडगंचर्मणापतितंसह || ६-९८-२९

sanskrit

- along with a shield was picked up by the Rakshasa Mahodara at great speed. Likewise, a huge sword fallen down with a shield..... - [6-98-29]

english translation

rAkSasazcarmaNAsArdhaMmahAvegomahodaraH | tathaiva ca mahAkhaDagaMcarmaNApatitaMsaha || 6-98-29

hk transliteration

जग्राहवानरश्रेष्ठस्सुग्रीवोवेगवत्तरः | तौतुरोषपरीताङ्गौनर्दन्तावभ्यधावताम् || ६-९८-३०

sanskrit

- was picked up by the highly swift Sugriva the foremost of Vanaras. Thereupon, those two warriors, whose limbs were seized with anger, galloped forward, roaring..... - [6-98-30]

english translation

jagrAhavAnarazreSThassugrIvovegavattaraH | tauturoSaparItAGgaunardantAvabhyadhAvatAm || 6-98-30

hk transliteration