Ramayana
Progress:74.2%
तस्यतद्वचनंश्रुत्वाराक्षसास्तेभयार्दिताः । चोदयामासुरव्यग्रान्राक्षसांस्तान्नृपाज्ञया ॥ ६-९६-६
Hearing that command of him (Ravana), the Rakshasas stricken with fear, and enjoined those Rakshasas who felt unagitated, in accordance with the orders of the king. ॥ 6-96-6॥
english translation
tasyatadvacanaMzrutvArAkSasAstebhayArditAH । codayAmAsuravyagrAnrAkSasAMstAnnRpAjJayA ॥ 6-96-6
hk transliteration by Sanscriptतेतुसर्वेतथेत्युक्त्वाराक्षसाभीमदर्शनाः । कृतस्वस्त्वयनाःसर्वेतेरणाभिमुखाययुः ॥ ६-९६-७
All the Rakshasas with frightful looks saying 'Be it so', having prepared themselves with armour went towards the battlefield. ॥ 6-96-7॥
english translation
tetusarvetathetyuktvArAkSasAbhImadarzanAH । kRtasvastvayanAHsarveteraNAbhimukhAyayuH ॥ 6-96-7
hk transliteration by Sanscriptप्रतिपूज्ययथान्यायंरावणंतेमहारथाः । तस्थुःप्राञ्जलयःसर्वेभर्तुर्विजयकाङ्क्षिणः ॥ ६-९६-८
Paying reverence to Ravana according to the rules of propriety, all those great car-warriors stood with joined palms, wishing victory to their lord. ॥ 6-96-8॥
english translation
pratipUjyayathAnyAyaMrAvaNaMtemahArathAH । tasthuHprAJjalayaHsarvebharturvijayakAGkSiNaH ॥ 6-96-8
hk transliteration by Sanscriptअथोवाचप्रहस्यैतान्रावणःक्रोधमूर्छितः । महोदरमहापार्श्वौविरूपाक्षं च राक्षसम् ॥ ६-९६-९
Then Ravana who was deluded with anger, laughing aloud spoke to Mahodara, Mahaparsva and Virupaksha. ॥ 6-96-9॥
english translation
athovAcaprahasyaitAnrAvaNaHkrodhamUrchitaH । mahodaramahApArzvauvirUpAkSaM ca rAkSasam ॥ 6-96-9
hk transliteration by Sanscriptअद्यबाणैर्धनुर्मुक्स्सैर्युगान्तादित्यसन्निभैः । राघवंलक्ष्मणंचैवनेष्यामियमसादनम् ॥ ६-९६-१०
"Today, I will send Rama and Lakshmana to the abode of Death, with my arrows looking similar to the sun at the time of dissolution of the Universe." ॥ 6-96-10॥
english translation
adyabANairdhanurmukssairyugAntAdityasannibhaiH । rAghavaMlakSmaNaMcaivaneSyAmiyamasAdanam ॥ 6-96-10
hk transliteration by Sanscript