Ramayana

Progress:73.8%

अपश्य्नत्योभयस्यान्तमनाथाविलपामहे । रामहस्ताद्धशग्रीवश्शूरोदत्तमहावरः ॥ ६-९५-२६

- not able to see the end of fear, we are like orphans weeping. The valiant ten-headed Ravana, having been gifted with great boons - ॥ 6-95-26॥

english translation

apazynatyobhayasyAntamanAthAvilapAmahe । rAmahastAddhazagrIvazzUrodattamahAvaraH ॥ 6-95-26

hk transliteration by Sanscript

इदंभयंमहाघोरंसमुत्पन्नं न बुध्यते । तं न देवा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः ॥ ६-९५-२७

- is not able to understand this greatly terrific calamity, coming forth from the hand of Rama. Neither the celestials nor Gandharvas the celestial musicians nor the evil spirits nor the Rakshasas . - ॥ 6-95-27॥

english translation

idaMbhayaMmahAghoraMsamutpannaM na budhyate । taM na devA na gandharvA na pizAcA na rAkSasAH ॥ 6-95-27

hk transliteration by Sanscript

उपसृष्टंपरित्रातुंशक्तारामेणसम्युगे । उत्पाताश्चापि दृश्यन्ते रावणस्य रणे रणे ॥ ६-९५-२८

- are able to protect Ravana, who is about to attack Rama in battle. In every war evil portents are noticed rising up, for Ravana." ॥ 6-95-28॥

english translation

upasRSTaMparitrAtuMzaktArAmeNasamyuge । utpAtAzcApi dRzyante rAvaNasya raNe raNe ॥ 6-95-28

hk transliteration by Sanscript

कथयन्तिहिरामेणरावणस्यनिबर्हणम् । पितामहेनप्रीतेनदेवदानवराक्षसैः ॥ ६-९५-२९

"They are indeed telling about the prospective annihilation of Ravana by Rama. Brahma has lovingly provided protection to Ravana from Devas, Danavas and Rakshasas." ॥ 6-95-29॥

english translation

kathayantihirAmeNarAvaNasyanibarhaNam । pitAmahenaprItenadevadAnavarAkSasaiH ॥ 6-95-29

hk transliteration by Sanscript

रावणस्याभयंदत्तंमनुष्येभ्यो न याचितम् । तदिदंमानुषंमन्येप्राप्तंनिःसंशयंभयम् ॥ ६-९५-३०

"But Ravana did not seek protection from humans. I think that such a calamity has come from that humanity only . - ॥ 6-95-30॥

english translation

rAvaNasyAbhayaMdattaMmanuSyebhyo na yAcitam । tadidaMmAnuSaMmanyeprAptaMniHsaMzayaMbhayam ॥ 6-95-30

hk transliteration by Sanscript