Ramayana

Progress:73.6%

तन्निमित्तमिदंवैरंरावणेनकृतंमहत् । वधायसीतासानीतादशग्रीवेणरक्षसा ॥ ६-९५-११

"For that reason of Surpanakha, this enmity has been conceived by Ravana and for his own destruction, the ten headed Rakshasa borne away Sita." ॥ 6-95-11॥

english translation

tannimittamidaMvairaMrAvaNenakRtaMmahat । vadhAyasItAsAnItAdazagrIveNarakSasA ॥ 6-95-11

hk transliteration by Sanscript

न च सीतांदशग्रीवःप्राप्नोतिजनकात्मजाम् । बद्धंबलवतावैरमक्षयंराघवेण च ॥ ६-९५-१२

"Ravana cannot obtain Sita, the daughter of Janaka, but an endless enmity has been built with the mighty Raghava." ॥ 6-95-12॥

english translation

na ca sItAMdazagrIvaHprApnotijanakAtmajAm । baddhaMbalavatAvairamakSayaMrAghaveNa ca ॥ 6-95-12

hk transliteration by Sanscript

वैदेहींप्रार्थयानंतंविराधंप्रेक्षयराक्षसम् । हतमेकेनरामेणपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ॥ ६-९५-१३

"On perceiving that Viradha solicitous of Vaidehi, the Rakshasa was killed by Rama with one arrow. That is sufficient proof (of Rama's valour)." ॥ 6-95-13॥

english translation

vaidehIMprArthayAnaMtaMvirAdhaMprekSayarAkSasam । hatamekenarAmeNaparyAptaMtannidarzanam ॥ 6-95-13

hk transliteration by Sanscript

चतुर्धशसहस्राणिरक्षसांभीमकर्मणाम् । निहतानिजनस्थानेशरैरग्निशिखोपमैः ॥ ६-९५-१४

" At Janasthana fourteen thousand Rakshasas of dreadful deeds have been destroyed with his arrows like peaks of fire." ॥ 6-95-14॥

english translation

caturdhazasahasrANirakSasAMbhImakarmaNAm । nihatAnijanasthAnezarairagnizikhopamaiH ॥ 6-95-14

hk transliteration by Sanscript

खरश्चनिहतःसङ्ख्येदूषणस्त्रिशिरास्तथा । शरैरादितसङ्काशैःपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ॥ ६-९५-१५

"Khara was killed in that combat with sunlike arrows, so also Dooshana and Trisira. That example is sufficient proof." ॥ 6-95-15॥

english translation

kharazcanihataHsaGkhyedUSaNastrizirAstathA । zarairAditasaGkAzaiHparyAptaMtannidarzanam ॥ 6-95-15

hk transliteration by Sanscript