Ramayana
Progress:73.2%
अनीकंदशसाहस्रंरथानांवातरम्हसाम् । अष्टादशसहस्राणिकुञ्जराणांतरस्विनाम् ॥ ६-९४-३१
An army including ten thousands chariots possessing the swiftness of the wind, eighteen thousand fleet footed elephants - ॥ 6-94-31॥
english translation
anIkaMdazasAhasraMrathAnAMvAtaramhasAm । aSTAdazasahasrANikuJjarANAMtarasvinAm ॥ 6-94-31
hk transliteration by Sanscriptचतुर्दशसहस्राणिसारोहाणां च वाजिनाम् । पूर्णेशतसहस्रेद्वेराक्षसानांपदातिनाम् ॥ ६-९४-३२
- fourteen thousand horses with riders, a full two lakh Rakshasas fighting on foot . - ॥ 6-94-32॥
english translation
caturdazasahasrANisArohANAM ca vAjinAm । pUrNezatasahasredverAkSasAnAMpadAtinAm ॥ 6-94-32
hk transliteration by Sanscriptदिवसस्याष्टभागेनशरैरग्निशिखोपमैः । हतात्यान्येकेनरामेणरक्षसांकामरूपिणाम् ॥ ६-९४-३३
- and Rakshasas who were capable of changing their forms at will, were exterminated by Rama singlehanded with his arrows that resembled tongues of fire in the eighth part of a day. ॥ 6-94-33॥
english translation
divasasyASTabhAgenazarairagnizikhopamaiH । hatAtyAnyekenarAmeNarakSasAMkAmarUpiNAm ॥ 6-94-33
hk transliteration by Sanscriptतेहताश्वाहतरथाश्शान्ताविमथितध्वजाः । अभिपेतुःपुरींलङ्कांहतशेषानिशाचराः ॥ ६-९४-३४
Rakshasas dead, chariots destroyed, staff of chariots broken, remaining Rakshasas returned to Lanka. ॥ 6-94-34॥
english translation
tehatAzvAhatarathAzzAntAvimathitadhvajAH । abhipetuHpurIMlaGkAMhatazeSAnizAcarAH ॥ 6-94-34
hk transliteration by Sanscriptहतैर्गजपदात्यश्वैस्तद्बभूवरणाजिरम् । अक्रीडभूमिःक्रुद्धस्यरुद्रस्येवमहात्मनः ॥ ६-९४-३५
With the elephants, horses, and foot soldiers killed, the battlefield was like the ground where mighty Rudra sported in anger. ॥ 6-94-35॥
english translation
hatairgajapadAtyazvaistadbabhUvaraNAjiram । akrIDabhUmiHkruddhasyarudrasyevamahAtmanaH ॥ 6-94-35
hk transliteration by Sanscript