Ramayana

Progress:72.7%

तस्मिन्नेवसहास्माभिराहेवक्रोधमुत्सृज | अभ्युत्थानंत्वमद्यैवकृष्णपक्षचतुर्धशीम् | कृत्वानिर्याह्यमावास्यांविजयायबलैर्वृतः || ६-९३-६६

"Together with us, release your anger, in battle, on Rama alone. Today being the fourteenth day of the dark fortnight, start on the next day that is the fifteenth dark day surrounded by the army and win." [6-93-66]

english translation

tasminnevasahAsmAbhirAhevakrodhamutsRja | abhyutthAnaMtvamadyaivakRSNapakSacaturdhazIm | kRtvAniryAhyamAvAsyAMvijayAyabalairvRtaH || 6-93-66

hk transliteration by Sanscript

शूरःधीमान् रथीखडगीरथप्रवमास्थितः | हत्वादाशरथिंरामंभवान् प्राप्स्यसिमैथिलीम् || ६-९३-६७

"As a valiant and shrewd chariot-warrior, fighting with a sword, in the foremost of your chariots, you can fetch Sita by killing Rama, the son of Dasaratha." [6-93-67]

english translation

zUraHdhImAn rathIkhaDagIrathapravamAsthitaH | hatvAdAzarathiMrAmaMbhavAn prApsyasimaithilIm || 6-93-67

hk transliteration by Sanscript

स तद्दुरात्मासुहृदानिवेदितंवचःसुधर्म्यंप्रतिगृह्यरावणः | गृहंजगामथततश्चवीर्यवान् पुनःसभां च प्रययौसुहृद्वृतः || ६-९३-६८

Accepting that advice, endowed with justice, tendered by a friend, the evil-minded Ravana went to his palace. Thereafter, that valiant Ravana, along with his friends, again went to his assembly hall from there. [6-93-68]

english translation

sa taddurAtmAsuhRdAniveditaMvacaHsudharmyaMpratigRhyarAvaNaH | gRhaMjagAmathatatazcavIryavAn punaHsabhAM ca prayayausuhRdvRtaH || 6-93-68

hk transliteration by Sanscript