Ramayana

Progress:72.0%

तस्यांतस्यांभयत्रस्ताराक्षसास्सन्विलियलिरे । तमन्तकमिवक्रुद्धंचराचरचिखादिषुम् ॥ ६-९३-२६

- the Rakshasas hid themselves trembling with fear. Like the enraged Yama the god of Death, who wants to devour both the mobile and the immobile creatures - ॥ 6-93-26॥

english translation

tasyAMtasyAMbhayatrastArAkSasAssanviliyalire । tamantakamivakruddhaMcarAcaracikhAdiSum ॥ 6-93-26

hk transliteration by Sanscript

वीक्षमाणंदिशस्सर्वाराक्षसानोपचक्रमुः । ततःपरमसङ्क्रुद्धोरावणोराक्षसाधिपः ॥ ६-९३-२७

- Ravana, who was looking at all the four quarters, the Rakshasas could not go near him. Ravana the king of Rakshasas, who was very much enraged - ॥ 6-93-27॥

english translation

vIkSamANaMdizassarvArAkSasAnopacakramuH । tataHparamasaGkruddhorAvaNorAkSasAdhipaH ॥ 6-93-27

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीद्रक्षसांमध्येसंस्तम्भयिषुराहवे । मयावर्षसहस्राणिचरित्वापरमंतपः ॥ ६-९३-२८

- desirous of posting the demons to the battle-field, then spoke as follows, in their midst - 'I have done penance for thousands of years several times . - ॥ 6-93-28॥

english translation

abravIdrakSasAMmadhyesaMstambhayiSurAhave । mayAvarSasahasrANicaritvAparamaMtapaH ॥ 6-93-28

hk transliteration by Sanscript

तेषुतेष्ववकाशेषुस्वयम्भूःपरितोषितः । तस्यैवतपसोव्युष्ट्याप्रसादाच्छस्वयम्भुवः ॥ ६-९३-२९

- and gratified Brahma the lord of creation at the conclusion of those austerities. As a consequence of that austerity alone and by the grace of Brahma the lord of creation - ॥ 6-93-29॥

english translation

teSuteSvavakAzeSusvayambhUHparitoSitaH । tasyaivatapasovyuSTyAprasAdAcchasvayambhuvaH ॥ 6-93-29

hk transliteration by Sanscript

नासुरेभ्यो न देवेभ्योभयंममकदाचन । कवचंब्रह्मदत्तंमेयदादित्यसमप्रभम् ॥ ६-९३-३०

- there was never a fear for me either from the Asuras or Devas. I was given a shield by Brahma, effulgent like the Sun . - ॥ 6-93-30॥

english translation

nAsurebhyo na devebhyobhayaMmamakadAcana । kavacaMbrahmadattaMmeyadAdityasamaprabham ॥ 6-93-30

hk transliteration by Sanscript