Ramayana
Progress:71.7%
हतमिन्द्रजितंदृष्टवासुखंस्वप्स्यन्तिनिर्भयाः । अद्यलोकास्त्रय: कृत्स्नापृथिवी च सकानना ॥ ६-९३-११
- great sages would be fearless and be happy and comfortable on seeing Indrajit killed. Now the Three Worlds and the entire earth with its woods appears . - ॥ 6-93-11॥
english translation
hatamindrajitaMdRSTavAsukhaMsvapsyantinirbhayAH । adyalokAstraya: kRtsnApRthivI ca sakAnanA ॥ 6-93-11
hk transliteration by Sanscriptएकेनेन्द्रजिताहीनाशून्येवप्रतिभातिमे । अद्यनैरृतकन्यानांश्रोष्याम्यन्तःपुरेरवम् ॥ ६-९३-१२
- deserted to me without the only Indrajit. Today in the gynaecium we will hear the cries of Rakshasa maidens . - ॥ 6-93-12॥
english translation
ekenendrajitAhInAzUnyevapratibhAtime । adyanairRtakanyAnAMzroSyAmyantaHpureravam ॥ 6-93-12
hk transliteration by Sanscriptकरेणुसङ्घस्ययथानिनादंगिरिगह्वरे । यौवराज्यं च लङ्कां च रक्षांसि च परन्तप ॥ ६-९३-१३
- like the roaring of elephants in the mountain cave. O Scourge of enemies! You have left giving up prince regent, Rakshasas, from Lanka - ॥ 6-93-13॥
english translation
kareNusaGghasyayathAninAdaMgirigahvare । yauvarAjyaM ca laGkAM ca rakSAMsi ca parantapa ॥ 6-93-13
hk transliteration by Sanscriptमातरंमां च भार्याश्चक्वगतोऽसिविहायनः । ममनामत्वयावीरगतस्ययमसादनम् ॥ ६-९३-१४
- your mother, me, and your wife also. And went. Why? O Hero! I should have preceded you to the abode of death so that . - ॥ 6-93-14॥
english translation
mAtaraMmAM ca bhAryAzcakvagato'sivihAyanaH । mamanAmatvayAvIragatasyayamasAdanam ॥ 6-93-14
hk transliteration by Sanscriptप्रेतकार्याणिकार्याणिविपरीतेहिवर्तसे । स त्वंजीवतिसुग्रीवेलक्ष्मणेन च राघवे ॥ ६-९३-१५
- I might have received those honours due to the departed, offered up by you, but the contrary has taken place. While Sugriva is living, Lakshmana and Raghava also - ॥ 6-93-15॥
english translation
pretakAryANikAryANiviparItehivartase । sa tvaMjIvatisugrIvelakSmaNena ca rAghave ॥ 6-93-15
hk transliteration by Sanscript