Ramayana

Progress:71.6%

ततःपौलस्त्यसचिवा्श्रुत्वाचेन्द्रजितोवधम् | आचचक्षुरभिज्ञायदशग्रीवायसव्यथा: || ६-९३-१

sanskrit

Then, having known about the distressing fall of Indrajit, the ministers of Ravana reported to the Dashagriva (Ravana). [6-93-1]

english translation

tataHpaulastyasacivAzrutvAcendrajitovadham | AcacakSurabhijJAyadazagrIvAyasavyathA: || 6-93-1

hk transliteration

युद्धेहतोमहाराजलक्ष्मणेनतवात्मजः | विभीषणसहायेनमिषतांनोमहाद्युतिः || ६-९३-२

sanskrit

"O King! Your glorious son was killed by Lakshmana with the assistance of Vibheeshana, as we were witnessing." [6-93-2]

english translation

yuddhehatomahArAjalakSmaNenatavAtmajaH | vibhISaNasahAyenamiSatAMnomahAdyutiH || 6-93-2

hk transliteration

शूरंशूरेणसम्गम्यसम्युगेष्वपराजितः | लक्ष्मणेनहतश्शूरःपुत्रस्तेमहेन्द्रजित् || ६-९३-३

sanskrit

"Your valiant son who has never been defeated in war, who won Indra, the ruler of gods, after fighting and fighting was killed by Lakshmana.'' [6-93-3]

english translation

zUraMzUreNasamgamyasamyugeSvaparAjitaH | lakSmaNenahatazzUraHputrastemahendrajit || 6-93-3

hk transliteration

गतस्सपरमान्लोकान्शरैस्सन्ताप्यलक्ष्मणम् | स तं प्रतिभयं श्रुत्वा वधं पुत्रस्य दारुणम् || ६-९३-४

sanskrit

"Having tormented Lakshmana with his arrows, Indrajit departed to the highest world." Hearing that news of formidable, harsh and terrific death of his son,..... - [6-93-4]

english translation

gatassaparamAnlokAnzaraissantApyalakSmaNam | sa taM pratibhayaM zrutvA vadhaM putrasya dAruNam || 6-93-4

hk transliteration

घोरमिन्द्रजितःसङ्ख्येकश्मलंप्राविशन्महत् | उपलभ्यचिरात्संज्ञां राजाराक्षसपुङ्गव || ६-९३-५

sanskrit

- Indrajit in battle, Ravana gave way to a protracted swoon. Coming to senses after a long time, the Rakshasa king Ravana,..... - [6-93-5]

english translation

ghoramindrajitaHsaGkhyekazmalaMprAvizanmahat | upalabhyacirAtsaMjJAM rAjArAkSasapuGgava || 6-93-5

hk transliteration