Ramayana

Progress:69.7%

निपेतुर्धरणींबाणारक्ताइवमहोरगाः | स भिन्नवर्मारुधिरंवमन्वक्त्रेणरावणिः || ६-९१-२१

sanskrit

- arrows fell to the earth like huge red serpents. Bow split, ejecting blood from mouth, Indrajit..... - [6-91-21]

english translation

nipeturdharaNIMbANAraktAivamahoragAH | sa bhinnavarmArudhiraMvamanvaktreNarAvaNiH || 6-91-21

hk transliteration

जग्राह कार्मुकश्रेष्ठं दृढज्यं बलवत्तरम् | स लक्ष्मणं समुद्दिश्य परं लाघवमास्थितः || ६-९१-२२

sanskrit

- took his strong best of bows which had a stout string. Employing utmost agility, Indrajit, aiming at Lakshmana,..... - [6-91-22]

english translation

jagrAha kArmukazreSThaM dRDhajyaM balavattaram | sa lakSmaNaM samuddizya paraM lAghavamAsthitaH || 6-91-22

hk transliteration

ववर्ष शरवर्षाणि वर्षाणीव पुरन्दरः | मुक्तमिन्द्रजिता तत्तु शरवर्षमरिन्दमः || ६-९१-२३

sanskrit

- streamed forth a shower of arrows, as Indra the lord of celestials streaming forth the rain. The shower of arrows was released by Indrajit and the tamer of enemies,..... - [6-91-23]

english translation

vavarSa zaravarSANi varSANIva purandaraH | muktamindrajitA tattu zaravarSamarindamaH || 6-91-23

hk transliteration

अवारयदसम्भ्रान्तो लक्ष्मणः सुदुरासदम् | संदर्शयामास तदा रावणिं रघुनन्दनः || ६-९१-२४

sanskrit

- Lakshmana coolly warded off them, though it was most difficult to resist. Lakshmana, a delight of Raghus, then showed his prowess to Indrajit,..... - [6-91-24]

english translation

avArayadasambhrAnto lakSmaNaH sudurAsadam | saMdarzayAmAsa tadA rAvaNiM raghunandanaH || 6-91-24

hk transliteration

असंभ्रान्तो महातेजास्तदद्भुतमिवाभवत् | तस्तान् राक्षसान् सर्वांस्त्रिभिरेकैकमाहवे || ६-९१-२५

sanskrit

- remaining unperplexed and with great splendour, which was marvellous indeed. Then having pierced all those Rakshasas who stood in the battle-field with three arrows each..... - [6-91-25]

english translation

asaMbhrAnto mahAtejAstadadbhutamivAbhavat | tastAn rAkSasAn sarvAMstribhirekaikamAhave || 6-91-25

hk transliteration