Ramayana

Progress:69.6%

स राक्षसगणैर्मुख्यैर्वृतोमन्दोदरीसुतः | निर्ययौनगरावदीरःकृतान्तबलचोदितः || ६-९१-११

sanskrit

Heroic son of Mandodari, impelled by the force of destiny, departed from the city surrounded by foremost of Rakshasas. [6-91-11]

english translation

sa rAkSasagaNairmukhyairvRtomandodarIsutaH | niryayaunagarAvadIraHkRtAntabalacoditaH || 6-91-11

hk transliteration

सोऽभिनिष्क्रम्य नगरादिन्द्रजित्परवीरह | अभ्ययाज्जवनैरश्वैर्लक्ष्मणं सविभीषणम् || ६-९१-१२

sanskrit

Heroic in the act of destruction of enemies, Indarjith having started from the city in his chariot drawn by swift horses assailed Vibheeshana and Lakshmana. [6-91-12]

english translation

so'bhiniSkramya nagarAdindrajitparavIraha | abhyayAjjavanairazvairlakSmaNaM savibhISaNam || 6-91-12

hk transliteration

ततोरथस्थमालोक्यसौमत्रीरावणात्मजम् | वानराश्चमहावीर्याराक्षसश्चविभीषणः || ६-९१-१३

sanskrit

Seeing Indrajith seated in the chariot, Lakshmana as well as the mighty Vanaras and Rakshasa Vibheeshana..... - [6-91-13]

english translation

tatorathasthamAlokyasaumatrIrAvaNAtmajam | vAnarAzcamahAvIryArAkSasazcavibhISaNaH || 6-91-13

hk transliteration

विस्मयं परमं जग्मुर्लाघवात्तस्य धीमतः | रावणिश्चापि संक्रुद्धो रणे वानरयूथपान् || ६-९१-१४

sanskrit

- were very much surprised on recalling the alacrity of the intelligent Indrajit. In the battle-field, by the highly enraged Indrajit, the Vanara leaders..... - [6-19-14]

english translation

vismayaM paramaM jagmurlAghavAttasya dhImataH | rAvaNizcApi saMkruddho raNe vAnarayUthapAn || 6-91-14

hk transliteration

पातयामास बाणौघैः शतशोऽथ् सहस्रशः | मण्डलीकृतधनूरावणिःसमतिञ्जयः || ६-९१-१५

sanskrit

- were struck down in hundreds and thousands with volley of arrows. Stretching his bow to a circle, that Indrajit the conqueror in battle,..... - [6-91-15]

english translation

pAtayAmAsa bANaughaiH zatazo'th sahasrazaH | maNDalIkRtadhanUrAvaNiHsamatiJjayaH || 6-91-15

hk transliteration