Ramayana
Progress:69.2%
अर्धयामाससमरेसौमित्रिःशीघ्रकृत्तमः । निहतंसारथिंदृष्टवासमरेरावणात्मजः ॥ ६-९०-४६
- Lakshmana who acts with extreme alacrity tormented Indrajit in the battle. Seeing the charioteer killed in the battle, Ravana's son was . - ॥ 6-90-46॥
english translation
ardhayAmAsasamaresaumitriHzIghrakRttamaH । nihataMsArathiMdRSTavAsamarerAvaNAtmajaH ॥ 6-90-46
hk transliteration by Sanscriptप्रजहौ समरोद्धर्षं विषण्णः स बभूव ह । विषण्णवदनं दृष्ट्वा राक्षसं हरियूथपाः ॥ ६-९०-४७
- despondent and lost enthusiasm to fight. On seeing the worried face of the Rakshasa (Indrajit), the Vanara leaders . - ॥ 6-90-47॥
english translation
prajahau samaroddharSaM viSaNNaH sa babhUva ha । viSaNNavadanaM dRSTvA rAkSasaM hariyUthapAH ॥ 6-90-47
hk transliteration by Sanscriptततः परमसंहृष्टो लक्ष्मणं चाभ्यपूजयन् । ततः प्रमाथी शरभो रभसो गन्धमादनः ॥ ६-९०-४८
- were joyful and acclaimed Lakshmana. Then, Pramathi, Rabhasa, Sharabha and Gandhamadana - ॥ 6-90-48॥
english translation
tataH paramasaMhRSTo lakSmaNaM cAbhyapUjayan । tataH pramAthI zarabho rabhaso gandhamAdanaH ॥ 6-90-48
hk transliteration by Sanscriptअमृष्यमाणाश्चात्वारश्चक्रुर्वेगं हरीश्वराः । ते चास्य हयमुख्येषु तूर्णमुत्पत्य वानराः ॥ ६-९०-४९
- the four monkey leaders, exhibited their intolerance and went quickly. The Vanaras threw themselves on the (four) magnificent steeds (of Indrajit) - ॥ 6-90-49॥
english translation
amRSyamANAzcAtvArazcakrurvegaM harIzvarAH । te cAsya hayamukhyeSu tUrNamutpatya vAnarAH ॥ 6-90-49
hk transliteration by Sanscriptचतुर्षु सुमहावीर्या निपेतुर्भीमविक्रमाः । तेषामधिष्ठितानां तैर्वानरैः पर्वतोपमैः ॥ ६-९०-५०
- and fell on them with extreme vigour and remarkable valour. Pressed under the weight of those Vanaras, as huge as mountains - ॥ 6-90-50॥
english translation
caturSu sumahAvIryA nipeturbhImavikramAH । teSAmadhiSThitAnAM tairvAnaraiH parvatopamaiH ॥ 6-90-50
hk transliteration by Sanscript