Ramayana

Progress:69.2%

अर्धयामाससमरेसौमित्रिःशीघ्रकृत्तमः । निहतंसारथिंदृष्टवासमरेरावणात्मजः ॥ ६-९०-४६

- Lakshmana who acts with extreme alacrity tormented Indrajit in the battle. Seeing the charioteer killed in the battle, Ravana's son was . - ॥ 6-90-46॥

english translation

ardhayAmAsasamaresaumitriHzIghrakRttamaH । nihataMsArathiMdRSTavAsamarerAvaNAtmajaH ॥ 6-90-46

hk transliteration by Sanscript

प्रजहौ समरोद्धर्षं विषण्णः स बभूव ह । विषण्णवदनं दृष्ट्वा राक्षसं हरियूथपाः ॥ ६-९०-४७

- despondent and lost enthusiasm to fight. On seeing the worried face of the Rakshasa (Indrajit), the Vanara leaders . - ॥ 6-90-47॥

english translation

prajahau samaroddharSaM viSaNNaH sa babhUva ha । viSaNNavadanaM dRSTvA rAkSasaM hariyUthapAH ॥ 6-90-47

hk transliteration by Sanscript

ततः परमसंहृष्टो लक्ष्मणं चाभ्यपूजयन् । ततः प्रमाथी शरभो रभसो गन्धमादनः ॥ ६-९०-४८

- were joyful and acclaimed Lakshmana. Then, Pramathi, Rabhasa, Sharabha and Gandhamadana - ॥ 6-90-48॥

english translation

tataH paramasaMhRSTo lakSmaNaM cAbhyapUjayan । tataH pramAthI zarabho rabhaso gandhamAdanaH ॥ 6-90-48

hk transliteration by Sanscript

अमृष्यमाणाश्चात्वारश्चक्रुर्वेगं हरीश्वराः । ते चास्य हयमुख्येषु तूर्णमुत्पत्य वानराः ॥ ६-९०-४९

- the four monkey leaders, exhibited their intolerance and went quickly. The Vanaras threw themselves on the (four) magnificent steeds (of Indrajit) - ॥ 6-90-49॥

english translation

amRSyamANAzcAtvArazcakrurvegaM harIzvarAH । te cAsya hayamukhyeSu tUrNamutpatya vAnarAH ॥ 6-90-49

hk transliteration by Sanscript

चतुर्षु सुमहावीर्या निपेतुर्भीमविक्रमाः । तेषामधिष्ठितानां तैर्वानरैः पर्वतोपमैः ॥ ६-९०-५०

- and fell on them with extreme vigour and remarkable valour. Pressed under the weight of those Vanaras, as huge as mountains - ॥ 6-90-50॥

english translation

caturSu sumahAvIryA nipeturbhImavikramAH । teSAmadhiSThitAnAM tairvAnaraiH parvatopamaiH ॥ 6-90-50

hk transliteration by Sanscript