Ramayana

Progress:68.3%

अग्निभ्यामिव दीप्ताभ्यां सत्रे कुशमयश्चयः | तयोः कृतव्रणौ देहौ शुशुभाते महात्मनोः || ६-८९-३६

sanskrit

- like a mass of sacred Kusha grass by the side of two blazing fires at a sacrifice. The wounded bodies of those two mighty warriors shone..... - [6-89-36]

english translation

agnibhyAmiva dIptAbhyAM satre kuzamayazcayaH | tayoH kRtavraNau dehau zuzubhAte mahAtmanoH || 6-89-36

hk transliteration

सुपुष्पाविव निष्पत्रौ वने किंशुकशाल्मली | चक्रतुस्तुमुलं घोरं संनिपातं मुहुर्मुहुः || ६-८९-३७

sanskrit

- like Kimshuka and Shalmali (silk-cotton) trees in full blossom, deprived of leaves. Tumultuous and terrific battle was carried out again and again by..... - [6-89-37]

english translation

supuSpAviva niSpatrau vane kiMzukazAlmalI | cakratustumulaM ghoraM saMnipAtaM muhurmuhuH || 6-89-37

hk transliteration

इन्द्रजिल्लक्ष्मणश्चैव परस्परवधैषिणौ | लक्ष्मणो रावणिं युद्धे रावणिश्चापि लक्ष्मणम् || ६-८९-३८

sanskrit

- Indrajit and Lakshmana who were wishing to kill each other. In the combat, Lakshmana was striking Indrajit and Indrajit too was striking Lakshmana. [6-89-38]

english translation

indrajillakSmaNazcaiva parasparavadhaiSiNau | lakSmaNo rAvaNiM yuddhe rAvaNizcApi lakSmaNam || 6-89-38

hk transliteration

अन्योन्यं तावभिघ्नन्तौ न श्रमं प्रतिपद्यताम् | बाणजालैः शरीरस्थैरवगाढैस्तरस्विनौ || ६-८९-३९

sanskrit

Both of them were striking each other and did not experience any weariness. With a multitude of arrows pierced deep into their bodies,..... - [6-89-39]

english translation

anyonyaM tAvabhighnantau na zramaM pratipadyatAm | bANajAlaiH zarIrasthairavagADhaistarasvinau || 6-89-39

hk transliteration

शुशुभाते महाविर्यौ प्ररूढाविव पर्वतौ | ततो रुधिरस्तिक्तानि संवृतानि शरैर्भृशम् || ६-८९-४०

sanskrit

- those two warriors, of great prowess and swiftness, shone like two mountains covered with trees. At that time, dampened with blood and thickly covered with arrows,..... - [6-89-40]

english translation

zuzubhAte mahAviryau prarUDhAviva parvatau | tato rudhirastiktAni saMvRtAni zarairbhRzam || 6-89-40

hk transliteration