Ramayana
Progress:66.2%
स भीमकार्मुकधरःकालमेघसमप्रभ: । रक्तास्यनयनः क्रूरो बभौ मृत्युरिवान्तकः ॥ ६-८६-१६
Indrajit, armed with a terrific bow and arrows, his body shining like a rainy cloud, with red eyes, angry face, seemed like the spirit of death. ॥ 6-86-16॥
english translation
sa bhImakArmukadharaHkAlameghasamaprabha: । raktAsyanayanaH krUro babhau mRtyurivAntakaH ॥ 6-86-16
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वैव तु रथस्थं तं पर्यवर्तत तद्बलम् । रक्षसां भीमवेगानां लक्ष्मणेन युयुत्सताम् ॥ ६-८६-१७
Just on seeing Indrajit being on a chariot, that army of demons with a terrific speed, turned back, wishing to fight with Lakshmana. ॥ 6-86-17॥
english translation
dRSTvaiva tu rathasthaM taM paryavartata tadbalam । rakSasAM bhImavegAnAM lakSmaNena yuyutsatAm ॥ 6-86-17
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन् कालेतुहनूमानुद्यम्यसुदुरासदम् । धरणीधरसङ्काशोमहावृक्षमरिन्दमः ॥ ६-८६-१८
In the meantime, Hanuman, who resembled a mountain, a tamer of enemies, who is difficult to overpower, taking up huge trees . - ॥ 6-86-18॥
english translation
tasmin kAletuhanUmAnudyamyasudurAsadam । dharaNIdharasaGkAzomahAvRkSamarindamaH ॥ 6-86-18
hk transliteration by Sanscriptस राक्षसानांतत्सैन्यंकालाग्निरिवनिर्दहन् । चकारबहुभिर्वक्षैर्निःसंज्ञंयुधिवानरः ॥ ६-८६-१९
- fighting with Rakshasas created havoc like fire at the time of dissolution and went about. ॥ 6-86-19॥
english translation
sa rAkSasAnAMtatsainyaMkAlAgnirivanirdahan । cakArabahubhirvakSairniHsaMjJaMyudhivAnaraH ॥ 6-86-19
hk transliteration by Sanscriptविध्वंसयन्तं तरसा दृष्ट्वैव पवनात्मजम् । राक्षसानां सहस्राणि हनूमन्तमवाकिरन् ॥ ६-८६-२०
Immediately on seeing the wind god's son destroying their army rapidly, thousands of Rakshasas hurled weapons on him. ॥ 6-86-20॥
english translation
vidhvaMsayantaM tarasA dRSTvaiva pavanAtmajam । rAkSasAnAM sahasrANi hanUmantamavAkiran ॥ 6-86-20
hk transliteration by Sanscript