Ramayana
Progress:65.6%
वधायेन्द्रजितोरामसन्दिशस्वमहाबल । हतेतस्मिन्हतंविद्धिरावणंससुहृज्जनम् ॥ ६-८५-१६
Rama, you are endowed with extraordinary prowess! Order now for the destruction of Indrajit as with his death Ravana and all his kinsfolk are killed, you may know. ॥ 6-85-16॥
english translation
vadhAyendrajitorAmasandizasvamahAbala । hatetasminhataMviddhirAvaNaMsasuhRjjanam ॥ 6-85-16
hk transliteration by Sanscriptविभीषणवच्श्रुत्वारामोवाक्यमथाब्रवीत् । जानामितस्यरौद्रस्यमायांसत्यपराक्रमः ॥ ६-८५-१७
Hearing Vibheeshana, Rama said" the conjuring skills of Indrajith of truthful valour is known to me." ॥ 6-85-17॥
english translation
vibhISaNavaczrutvArAmovAkyamathAbravIt । jAnAmitasyaraudrasyamAyAMsatyaparAkramaH ॥ 6-85-17
hk transliteration by Sanscriptस हि ब्रह्मस्त्रवित्प्राज्ञो महामायो महाबलः । करोत्यसम्ज्ञान् संग्रामे देवान्सवरुणानपि ॥ ६-८५-१८
"He is skilled in the use of Brahma's weapon, intelligent in conjuring, endowed with mighty prowess, and can make even varuna and Devatas unconscious." ॥ 6-85-18॥
english translation
sa hi brahmastravitprAjJo mahAmAyo mahAbalaH । karotyasamjJAn saMgrAme devAnsavaruNAnapi ॥ 6-85-18
hk transliteration by Sanscriptतस्यान्तरिक्षे चरतः सरथस्य महायशः । न गतिर्ज्ञायते वीर सूर्यस्येवाभ्रसंप्लवे ॥ ६-८५-१९
"O highly illustrious hero! While he drifts in the sky, ascending his chariot, his movement is not known to others, as the sun is not seen beneath a dense mass of clouds." ॥ 6-85-19॥
english translation
tasyAntarikSe carataH sarathasya mahAyazaH । na gatirjJAyate vIra sUryasyevAbhrasaMplave ॥ 6-85-19
hk transliteration by Sanscriptराघवस्तु रिपोर्ज्ञत्वा मायावीर्यं दुरात्मनः । लक्ष्मणं कीर्तिसंपन्नमिदं वचनमब्रवीत् ॥ ६-८५-२०
Knowing the wickedminded enemy of conjuring valour, Rama spoke as follows to Lakshmana, richly endowed with fame (of winning wars). ॥ 6-85-20॥
english translation
rAghavastu riporjJatvA mAyAvIryaM durAtmanaH । lakSmaNaM kIrtisaMpannamidaM vacanamabravIt ॥ 6-85-20
hk transliteration by Sanscript