Ramayana

Progress:65.0%

विभीषणमुखंदृष्टवासुग्रीवंतांश्चवानरान् । लक्ष्मणोवाचमन्दार्थमिदंबाष्पपरिप्लुतः ॥ ६-८४-६

Lakshmana looking at Vibheeshana's face and also at Sugriva and the Vanaras, his eyes bathed in tears spoke in a dull tone. ॥ 6-84-6॥

english translation

vibhISaNamukhaMdRSTavAsugrIvaMtAMzcavAnarAn । lakSmaNovAcamandArthamidaMbASpapariplutaH ॥ 6-84-6

hk transliteration by Sanscript

हतामिन्द्रजिता सीतामिह श्रुत्वैव राघवः । हनूमद्वचनात्सौम्य ततो मोहमुपागतः ॥ ६-८४-७

"O Noble one! On hearing Hanuman that Sita is killed by Indrajith, Rama is deluded', (said Lakshmana to Vibheeshana)." ॥ 6-84-7॥

english translation

hatAmindrajitA sItAmiha zrutvaiva rAghavaH । hanUmadvacanAtsaumya tato mohamupAgataH ॥ 6-84-7

hk transliteration by Sanscript

कथयन्तंतुसौमित्रिंसन्निवार्यविभीषणः । पुष्कलार्थमिदंवाक्यंविसंज्ञंराममब्रवीत् ॥ ६-८४-८

Vibheeshana spoke these meaningful words to Rama, who was unconscious, restraining Saumithri from speaking. ॥ 6-84-8॥

english translation

kathayantaMtusaumitriMsannivAryavibhISaNaH । puSkalArthamidaMvAkyaMvisaMjJaMrAmamabravIt ॥ 6-84-8

hk transliteration by Sanscript

मनुजेन्द्रार्तरूपेण यदुक्तस्त्वं हनूमता । तदयुक्तमहं मन्ये सागरस्येव शोषणम् ॥ ६-८४-९

"I think that what has been spoken by Hanuman as truth (that Sita has been killed) is like drying up an ocean." ॥ 6-84-9॥

english translation

manujendrArtarUpeNa yaduktastvaM hanUmatA । tadayuktamahaM manye sAgarasyeva zoSaNam ॥ 6-84-9

hk transliteration by Sanscript

अभिप्रायं तु जानामि रावणस्य दुरात्मनः । सीतां प्रति महाबाहो न च घातं करिष्यति ॥ ६-८४-१०

"O mighty armed Rama! with reference to Sita, you do not know Ravana's opinion. He will never kill Sita." ॥ 6-84-10॥

english translation

abhiprAyaM tu jAnAmi rAvaNasya durAtmanaH । sItAM prati mahAbAho na ca ghAtaM kariSyati ॥ 6-84-10

hk transliteration by Sanscript