Ramayana
Progress:65.0%
विभीषणमुखंदृष्टवासुग्रीवंतांश्चवानरान् । लक्ष्मणोवाचमन्दार्थमिदंबाष्पपरिप्लुतः ॥ ६-८४-६
Lakshmana looking at Vibheeshana's face and also at Sugriva and the Vanaras, his eyes bathed in tears spoke in a dull tone. ॥ 6-84-6॥
english translation
vibhISaNamukhaMdRSTavAsugrIvaMtAMzcavAnarAn । lakSmaNovAcamandArthamidaMbASpapariplutaH ॥ 6-84-6
hk transliteration by Sanscriptहतामिन्द्रजिता सीतामिह श्रुत्वैव राघवः । हनूमद्वचनात्सौम्य ततो मोहमुपागतः ॥ ६-८४-७
"O Noble one! On hearing Hanuman that Sita is killed by Indrajith, Rama is deluded', (said Lakshmana to Vibheeshana)." ॥ 6-84-7॥
english translation
hatAmindrajitA sItAmiha zrutvaiva rAghavaH । hanUmadvacanAtsaumya tato mohamupAgataH ॥ 6-84-7
hk transliteration by Sanscriptकथयन्तंतुसौमित्रिंसन्निवार्यविभीषणः । पुष्कलार्थमिदंवाक्यंविसंज्ञंराममब्रवीत् ॥ ६-८४-८
Vibheeshana spoke these meaningful words to Rama, who was unconscious, restraining Saumithri from speaking. ॥ 6-84-8॥
english translation
kathayantaMtusaumitriMsannivAryavibhISaNaH । puSkalArthamidaMvAkyaMvisaMjJaMrAmamabravIt ॥ 6-84-8
hk transliteration by Sanscriptमनुजेन्द्रार्तरूपेण यदुक्तस्त्वं हनूमता । तदयुक्तमहं मन्ये सागरस्येव शोषणम् ॥ ६-८४-९
"I think that what has been spoken by Hanuman as truth (that Sita has been killed) is like drying up an ocean." ॥ 6-84-9॥
english translation
manujendrArtarUpeNa yaduktastvaM hanUmatA । tadayuktamahaM manye sAgarasyeva zoSaNam ॥ 6-84-9
hk transliteration by Sanscriptअभिप्रायं तु जानामि रावणस्य दुरात्मनः । सीतां प्रति महाबाहो न च घातं करिष्यति ॥ ६-८४-१०
"O mighty armed Rama! with reference to Sita, you do not know Ravana's opinion. He will never kill Sita." ॥ 6-84-10॥
english translation
abhiprAyaM tu jAnAmi rAvaNasya durAtmanaH । sItAM prati mahAbAho na ca ghAtaM kariSyati ॥ 6-84-10
hk transliteration by Sanscript