Ramayana

Progress:64.2%

राघवश्चापिविपुलंतंराक्षसवनौकसाम् | श्रुत्वासङ्ग्रामनिर्घोषंजाम्बवन्तमुवाच ह || ६-८३-१

sanskrit

Hearing the great noise of war between Rakshasas and Vanaras, Rama said to Jambavantha. [6-83-1]

english translation

rAghavazcApivipulaMtaMrAkSasavanaukasAm | zrutvAsaGgrAmanirghoSaMjAmbavantamuvAca ha || 6-83-1

hk transliteration

सौम्यनूनंहनुमताकृतंकर्मसुदुष्करम् | श्रूयते च यथाभीमस्सुमहावायुधस्वनः || ६-८३-२

sanskrit

"O gentle Jambavan! The terrifying sound of weapons is heard. Surely Hanuman has done a difficult task." [6-83-2]

english translation

saumyanUnaMhanumatAkRtaMkarmasuduSkaram | zrUyate ca yathAbhImassumahAvAyudhasvanaH || 6-83-2

hk transliteration

तद्गच्छकुरुसाहाय्यंस्वबलेनाभिसम्वृतः | क्षिप्रमक्षपतेतस्यकपिश्रेष्ठस्ययुध्यतः || ६-८३-३

sanskrit

"O King of Bears! Accompanied by your army, go to the battlefield and help the best of monkeys." [6-83-3]

english translation

tadgacchakurusAhAyyaMsvabalenAbhisamvRtaH | kSipramakSapatetasyakapizreSThasyayudhyataH || 6-83-3

hk transliteration

ऋक्षराजस्तथेत्युक्त्वा स्वेनानीकेन संवृतः | आगच्छत्पश्चिमद्वारं हनूमान्यत्र वानरः || ६-८३-४

sanskrit

Saying "Yes, so be it" and surrounded by his own army, Jambavan came to the western gate, where the vanara, Hanuman was. [6-83-4]

english translation

RkSarAjastathetyuktvA svenAnIkena saMvRtaH | AgacchatpazcimadvAraM hanUmAnyatra vAnaraH || 6-83-4

hk transliteration

अथायान्तं हनूमन्तं ददर्शर्क्षपतिः पथि | वानरैः कृतसङ्ग्रामैः श्वसद्भिरभिसंवृतम् || ६-८३-५

sanskrit

Then the Lord of Bears saw Hanuman accompanied by Vanaras who fought in war coming sighing. [6-83-5]

english translation

athAyAntaM hanUmantaM dadarzarkSapatiH pathi | vAnaraiH kRtasaGgrAmaiH zvasadbhirabhisaMvRtam || 6-83-5

hk transliteration